这首诗描绘了张尹后阁冬夜聚会的场景,诗中赞美了张尹的身份地位和才能,感叹其旧僚稀少,同时描述了自己作为远客先醉的状态,展现出聚会中的复杂氛围,也透露出一定的感慨。
冬夜集张尹后阁
乘龟兼戴豸,白面映朱衣。安石还须起,泉明不得归。
应门常吏在,登席旧寮稀。远客长先醉,那知亚相威。
应门常吏在,登席旧寮稀。远客长先醉,那知亚相威。
简要说明
逐句注释
- “乘龟兼戴豸,白面映朱衣”:
- 字词:“乘龟”,古代官员的一种服饰标志;“戴豸”,豸即獬豸,执法者戴獬豸冠,这里指张尹兼具高官和执法者身份;“白面”,形容面容白净;“朱衣”,红色官服。
- 句意:张尹既有着高官的身份标志,又有着执法者的形象,白净的面容映衬着红色的官服。
- “安石还须起,泉明不得归”:
- 字词:“安石”,指东晋谢安,他隐居东山后出山为官;“泉明”,即陶渊明,字元亮,一说名潜,字渊明,这里借指归隐之人。
- 句意:就像谢安必须出山一样,张尹也不能像陶渊明那样归隐田园。
- “应门常吏在,登席旧寮稀”:
- 字词:“应门”,守门;“常吏”,普通的官吏;“旧寮”,旧日的同僚。
- 句意:守门的普通官吏还在,而能登上宴席的旧日同僚却稀少了。
- “远客长先醉,那知亚相威”:
- 字词:“远客”,诗人自指;“亚相”,汉代御史大夫位上卿,掌副丞相,后世常以亚相称御史大夫,这里指张尹。
- 句意:我这个远方来的客人常常先喝醉,哪里还知道亚相的威严呢。
现代译文
张尹身兼高官与执法之职,
白净的面容映衬着红色官服。
就像谢安必须出山任职,
你也不能像陶渊明般归隐。
守门的普通官吏依然在,
可登上宴席的旧日同僚稀少。
我这远方来的客人总是先醉,
哪里还会在意亚相的威严。
创作背景
李端生活在中唐时期,当时官场格局有所变化,官员的升迁、调任等情况频繁。这首诗具体创作时间不详,但应是在张尹举办的冬夜聚会中所作。张尹在当时有一定的身份地位,诗人参加这次聚会,有感于张尹的境遇以及聚会的场景而写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“安石”和“泉明”两个典故,通过谢安出山和陶渊明归隐的对比,形象地说明了张尹因自身身份和职责不能归隐的现实,增添了诗歌的文化内涵和表现力。
- 对比:“应门常吏在,登席旧寮稀”将守门的普通官吏和登席的旧日同僚进行对比,突出了旧日同僚的稀少,反映出人事的变迁。
- 语言特色:语言简洁明了,没有过多的修饰,但却能准确地传达出诗人的情感和聚会的氛围。如“乘龟兼戴豸”“白面映朱衣”等语句,生动地描绘出张尹的形象。
- 情感表达:诗歌既表达了对张尹身份和才能的赞美,又流露出对人事变迁的感慨。诗人以“远客长先醉,那知亚相威”结尾,看似洒脱,实则可能蕴含着在复杂官场氛围中的无奈和自我排解。