这首诗分为两部分,前半部分讲述一个女子因一言应对婆婆就被丈夫休妻的悲剧故事,表达了对女子遭遇的同情以及对这一家庭悲剧的感慨;后半部分描绘了美丽的自然景色,展现了宁静美好的画面,可能是通过景色的美好与前面家庭悲剧形成对比,也可能是借景抒情,表达诗人复杂的心境。
尧歌
尔室何不安,尔孝无与齐。一言应对姑,一度为出妻。
往辙才晚钟,还辙及晨鸡。往还迹徒新,很戾竟独迷。
娥女无礼数,污家如粪泥。父母吞声哭,禽鸟亦为啼。
如何天与恶,不得和鸣栖。
山色挽心肝,将归尽日看。村肩篮舆子,野坐白发官。
莺弄方短短,花明碎攒攒。琉璃堆可掬,琴瑟饶多欢。
翠韵仙窈窕,岚漪出无端。养馆洞庭秋,响答虚吹弹。
往辙才晚钟,还辙及晨鸡。往还迹徒新,很戾竟独迷。
娥女无礼数,污家如粪泥。父母吞声哭,禽鸟亦为啼。
如何天与恶,不得和鸣栖。
山色挽心肝,将归尽日看。村肩篮舆子,野坐白发官。
莺弄方短短,花明碎攒攒。琉璃堆可掬,琴瑟饶多欢。
翠韵仙窈窕,岚漪出无端。养馆洞庭秋,响答虚吹弹。
简要说明
逐句注释
- “尔室何不安,尔孝无与齐。一言应对姑,一度为出妻”:
- 字词:“尔”,你;“姑”,婆婆;“出妻”,休妻。
- 句意:你的家庭为何不安宁,你的孝顺无人能比。只因一句话回应婆婆,就一次又一次被丈夫休掉。
- “往辙才晚钟,还辙及晨鸡。往还迹徒新,很戾竟独迷”:
- 字词:“辙”,车辙,这里指代行程;“很戾”,凶狠、乖戾,这里指丈夫的无情。
- 句意:离开家时才听到晚钟敲响,回来时已到清晨鸡叫。来来去去足迹虽新,丈夫却依旧凶狠无情、执迷不悟。
- “娥女无礼数,污家如粪泥。父母吞声哭,禽鸟亦为啼”:
- 字词:“娥女”,美丽的女子,这里指被休的女子;“礼数”,礼节。
- 句意:人们说这女子不懂礼节,把家弄得像粪泥一样。父母只能忍气吞声地哭泣,连禽鸟也为之悲啼。
- “如何天与恶,不得和鸣栖”:
- 字词:“和鸣栖”,和谐地生活在一起。
- 句意:为什么上天要给她这样的厄运,让她不能和丈夫和谐地生活在一起。
- “山色挽心肝,将归尽日看。村肩篮舆子,野坐白发官”:
- 字词:“挽”,牵动;“篮舆子”,竹轿。
- 句意:山色牵动着人的内心,将要回去了整日都在观看。乡村中有人用肩膀抬着竹轿,野外坐着一位白发老人。
- “莺弄方短短,花明碎攒攒。琉璃堆可掬,琴瑟饶多欢”:
- 字词:“弄”,啼鸣;“攒攒”,聚集的样子;“琉璃堆”,形容景色如琉璃般晶莹美丽。
- 句意:黄莺啼鸣声音短促,花朵明艳而又聚集在一起。美丽的景色仿佛琉璃堆积可以捧起,仿佛能听到琴瑟的欢快之声。
- “翠韵仙窈窕,岚漪出无端。养馆洞庭秋,响答虚吹弹”:
- 字词:“翠韵”,翠绿的韵味;“岚漪”,山间雾气形成的波纹;“养馆”,修养身心的馆舍。
- 句意:翠绿的景色如仙女般窈窕,山间雾气的波纹无端地出现。在洞庭的秋景中修养身心,空谷中回应着吹奏弹拨的声音。
现代译文
你的家庭为何如此不安宁,你的孝顺无人能与之相比。
仅仅一句话回应婆婆,就一次次被丈夫休弃。
离开时才听到晚钟敲响,归来时已迎来清晨鸡啼。
来来去去足迹虽新,丈夫却依旧凶狠又执迷。
人们说女子不懂礼节,把家弄得像粪土污泥。
父母只能默默哭泣,连禽鸟也为她悲啼。
为何上天给她这般厄运,不能与丈夫和谐共栖。
山色牵动着我的心,要回去了整日都在凝望。
乡村里有人抬着竹轿,野外坐着白发的老者。
黄莺啼鸣声音短促,花朵明艳聚在一起。
美景如琉璃可捧起,似能听到琴瑟的欢畅。
翠绿景色如仙女窈窕,山间雾气波纹无端现。
在洞庭秋景中修养,空谷回应着乐声悠扬。
创作背景
孟郊生活在唐朝,其一生仕途坎坷,穷困潦倒,但他为人耿介,不随波逐流。此诗具体创作时间不详,但可以推测当时社会存在一些封建礼教对女性的压迫现象,诗中女子因一言应对婆婆就被休妻便是这种现象的体现。而后半部分的写景,可能是孟郊在看到家庭悲剧后,借自然景色来寻求心灵的慰藉,也可能是在游历途中结合所见所闻有感而发。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗的前半部分描述女子的家庭悲剧,后半部分描绘美丽的自然景色,形成鲜明对比,更突出了女子命运的悲惨,也可能暗示着现实生活中的苦难与自然美好之间的巨大落差。
- 借景抒情:后半部分通过对山色、黄莺、花朵等自然景色的描写,抒发了诗人复杂的情感,可能有对美好事物的向往,也有对人生苦难的感慨。
- 语言特色:语言质朴,用简洁的文字描绘出了生动的场景和深刻的情感。如“一言应对姑,一度为出妻”直接道出女子的悲惨遭遇,没有过多的修饰却能让人感受到其中的无奈与悲哀。
- 意境营造:前半部分营造出一种悲惨、压抑的家庭悲剧氛围,让人对女子的遭遇深感同情;后半部分则描绘出宁静、美好的自然意境,如“莺弄方短短,花明碎攒攒”等句,展现出一幅生机勃勃的画面,与前面的悲剧形成反差,增强了诗歌的艺术感染力。