相和歌辞:读曲歌五首

· 张祜

窗中独自起,帘外独自行。愁见蜘蛛织,寻思直到明。
碓上米不舂,窗中丝罢络。看渠驾去车,定是无四角。
不见心相许,徒云脚漫勤。摘荷空摘叶,是底采莲人。
窗外山魈立,知渠脚不多。三更机底下,摸著是谁梭。
郎去摘黄瓜,郎来收赤枣。郎耕种麻地,今作西舍道。

简要说明

这组诗以女子的视角,生动地展现了女子在爱情中的复杂情感。有独守空闺的寂寞哀愁,有对爱情不忠的哀怨与质问,还有对爱情变化无常的无奈感慨,从不同角度刻画了女子在爱情中的心理状态。

逐句注释

  • “窗中独自起,帘外独自行。愁见蜘蛛织,寻思直到明”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:女子在窗内独自起身,又到帘外独自徘徊。忧愁地看到蜘蛛在织网,思绪万千一直想到天明。
  • “碓上米不舂,窗中丝罢络。看渠驾去车,定是无四角”:
    • 字词:“碓”,舂米的器具;“罢络”,停止缫丝;“渠”,他;“四角”,古代车轮为圆形,四角的车无法行驶,这里是双关语,暗示男子的变心。
    • 句意:碓上的米不再去舂,窗内也停止了缫丝。看着他驾车离去,心想他一定是变心了。
  • “不见心相许,徒云脚漫勤。摘荷空摘叶,是底采莲人”:
    • 字词:“心相许”,心意相通;“脚漫勤”,徒然殷勤;“底”,什么。
    • 句意:没有感受到他的真心相待,只是空有表面的殷勤。就像摘荷花却只摘到叶子,算什么采莲人呢。
  • “窗外山魈立,知渠脚不多。三更机底下,摸著是谁梭”:
    • 字词:“山魈”,传说中的山中鬼怪;“脚不多”,暗指男子不老实、不忠贞;“梭”,织布用的梭子。
    • 句意:窗外好像有山魈站立,料想他一定不老实。三更时在织布机下,摸到的这是谁的梭子呢。
  • “郎去摘黄瓜,郎来收赤枣。郎耕种麻地,今作西舍道”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:情郎去摘黄瓜,回来收红枣。他曾经耕种的麻地,如今已变成西邻家的道路。暗示爱情像这些变化一样无常。

现代译文

在窗内我独自起身,
到帘外我独自徘徊。
忧愁地看着蜘蛛织网,
思绪万千直到天明。

碓上的米不再去舂,
窗内也停止了缫丝。
看着他驾车离去,
知道他一定是变心了。

没感受到他的真心,
只有那表面的殷勤。
摘荷花却只摘到叶,
算什么采莲的人啊。

窗外似有山魈站立,
料想他定不老实。
三更在织布机底下,
摸到的这是谁的梭子。

情郎去摘黄瓜,
回来收红枣。
他种麻的那片地,
如今成了邻家道。

创作背景

张祜生活在中晚唐时期,当时社会相对动荡,人们的生活和情感也受到一定影响。这组诗属于乐府诗,乐府诗多反映民间生活与情感。这组诗可能是张祜依据民间女子在爱情中的遭遇与情感创作而成,以展现当时民间女子在爱情中的普遍状态。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:如“摘荷空摘叶,是底采莲人”,以摘荷却只摘到叶来比喻女子在爱情中没有得到真心,形象地表达出女子的失望与哀怨。
    • 象征手法:“碓上米不舂,窗中丝罢络”,女子停止日常劳作,象征着她因爱情问题而心神不宁,无心做事。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的民间色彩,采用口语化表达,如“渠”“是底”等,使诗歌更贴近生活,易于理解和传播。
  • 意境营造:通过描绘女子独守空闺、无心劳作等场景,营造出一种寂寞、哀怨、无奈的意境,让读者深刻感受到女子在爱情中的痛苦与迷茫,情感真挚动人。