这三首诗是李白寄给吴王的,表达了自己渴望得到吴王赏识和任用的心情。诗中运用典故,将吴王比作淮王,自比为攀附于丹桂丛的小子,既展现了对吴王礼贤下士的赞誉,也委婉地表达了自己希望能追随吴王,一展才华的愿望。
寄上吴王三首
淮王爱八公,携手绿云中。小子忝枝叶,亦攀丹桂丛。
谬以词赋重,而将枚马同。何日背淮水,东之观土风。
坐啸庐江静,闲闻进玉觞。去时无一物,东壁挂胡床。
英明庐江守,声誉广平籍。洒扫黄金台,招邀青云客。
客曾与天通,出入清禁中。襄王怜宋玉,愿入兰台宫。
谬以词赋重,而将枚马同。何日背淮水,东之观土风。
坐啸庐江静,闲闻进玉觞。去时无一物,东壁挂胡床。
英明庐江守,声誉广平籍。洒扫黄金台,招邀青云客。
客曾与天通,出入清禁中。襄王怜宋玉,愿入兰台宫。
简要说明
逐句注释
- “淮王爱八公,携手绿云中”:
- 字词:“淮王”,指西汉淮南王刘安,他好神仙方术,广招宾客,有八公等贤才来归附;“八公”,淮南王刘安的八位门客;“绿云”,指山林。
- 句意:淮南王喜爱八公,与他们携手同游于山林之中。
- “小子忝枝叶,亦攀丹桂丛”:
- 字词:“小子”,李白自谦之词;“忝”,有愧于;“丹桂丛”,比喻美好的境遇或高贵的群体。
- 句意:我自愧像枝叶一样微不足道,也希望能攀附在这美好的群体中。
- “谬以词赋重,而将枚马同”:
- 字词:“谬”,错误地;“枚马”,指汉代辞赋家枚乘和司马相如。
- 句意:我错误地因为词赋而受到重视,被看作和枚乘、司马相如一样的人。
- “何日背淮水,东之观土风”:
- 字词:“背”,离开;“淮水”,淮河;“土风”,当地的风俗。
- 句意:什么时候能离开淮水,东去吴王处观看当地的风俗。
- “坐啸庐江静,闲闻进玉觞”:
- 字词:“坐啸”,闲坐吟啸,形容为官清闲;“玉觞”,玉制的酒杯。
- 句意:您在庐江为官清闲,能悠闲地听到进献美酒的声音。
- “去时无一物,东壁挂胡床”:
- 字词:“胡床”,一种可以折叠的轻便坐具。
- 句意:您离开时没有带走一件财物,只把胡床挂在东壁上,表现了您的清廉。
- “英明庐江守,声誉广平籍”:
- 字词:“庐江守”,指吴王;“广平籍”,这里可能用了“广平”的典故,以突出吴王的声誉良好。
- 句意:您是英明的庐江太守,声誉像广平人一样美好。
- “洒扫黄金台,招邀青云客”:
- 字词:“黄金台”,战国时燕昭王筑台,置千金于台上,以招揽天下贤士;“青云客”,指才德高尚或地位尊贵的人。
- 句意:您像燕昭王一样洒扫黄金台,招邀贤才。
- “客曾与天通,出入清禁中”:
- 字词:“天”,指皇帝;“清禁”,皇宫。
- 句意:我曾经与皇帝有过接触,出入于皇宫之中。
- “襄王怜宋玉,愿入兰台宫”:
- 字词:“襄王”,指楚襄王;“宋玉”,战国时期楚国文学家;“兰台宫”,楚国的宫殿。
- 句意:希望您能像楚襄王怜惜宋玉一样,让我进入您的府邸。
现代译文
淮南王喜爱八公,与他们携手同游在山林之中。
我自愧像枝叶般渺小,也想攀附在这美好的群体里。
我错误地因词赋受重视,被当作和枚乘、司马相如一样的人。
不知何时能离开淮水,东去您那里观看当地风俗。
您在庐江为官清闲,能悠闲地听到进献美酒的声音。
您离开时不带走一物,只把胡床挂在东壁上。
您是英明的庐江太守,声誉美名远扬。
您像燕昭王洒扫黄金台,招邀天下贤才。
我曾与皇帝有过接触,出入于皇宫之中。
希望您能像楚襄王怜惜宋玉,让我进入您的府邸。
创作背景
李白一生渴望在政治上有所建树,他四处游历,结交权贵,希望能得到赏识和任用。这首诗大约创作于他游历期间,当时吴王在庐江为官,李白听闻其礼贤下士,便寄诗给吴王,表达自己希望得到吴王的任用,以实现自己的政治抱负。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“淮王爱八公”“黄金台”“襄王怜宋玉”等,通过这些典故,委婉地表达了自己的情感和愿望,使诗歌富有文化内涵和历史底蕴。
- 托物言志:诗人以攀附丹桂丛自比,将自己渴望得到吴王赏识的心情寄托于物,形象地表达了自己的志向。
- 语言特色:语言豪放洒脱,既有对吴王的赞誉之词,又有自己的豪情壮志,体现了李白诗歌的一贯风格。
- 意境营造:通过对吴王礼贤下士的描写和自身经历的叙述,营造出一种积极向上、渴望一展才华的意境,使读者能够感受到诗人的满腔热情和抱负。