流夜郎赠辛判官

· 李白

昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。气岸遥凌豪士前,
文章献纳麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。与君自谓长如此,
我愁远谪夜郎去,何日金鸡放赦回。

简要说明

这首诗回忆了李白昔日在长安与权贵们饮酒作乐、才华尽显的得意生活,感叹如今自己被贬谪到夜郎的愁苦处境,表达了对能够获赦归来的期盼。

逐句注释

  • “昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒”:
    • 字词:“花柳”,代指繁华的生活场景;“五侯七贵”,泛指权贵。
    • 句意:过去在长安时沉醉于繁华的生活,和那些权贵们一同举杯饮酒。
  • “气岸遥凌豪士前”:
    • 字词:“气岸”,气概、风度;“凌”,超越。
    • 句意:我的气概远远超过那些豪杰之士。
  • “文章献纳麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵”:
    • 字词:“麒麟殿”,汉代宫殿名,这里代指宫廷;“淹留”,停留;“玳瑁筵”,豪华的筵席。
    • 句意:我曾在宫廷中献上自己的文章,在豪华的筵席上欣赏歌舞而流连忘返。
  • “与君自谓长如此”:
    • 字词:“君”,指辛判官;“自谓”,自以为。
    • 句意:我和您都以为这种美好生活能够长久持续下去。
  • “我愁远谪夜郎去”:
    • 字词:“谪”,贬谪;“夜郎”,在今贵州桐梓一带。
    • 句意:我忧愁地要被贬到遥远的夜郎去了。
  • “何日金鸡放赦回”:
    • 字词:“金鸡放赦”,古代颁布赦令时,要树立金鸡,召集罪犯,宣布赦免。
    • 句意:什么时候能有赦免令下来让我回去呢。

现代译文

过去在长安时我沉醉于繁花美景,
和那些权贵们一同举杯把酒畅饮。
我的气概远超那些豪杰之士,
曾在宫廷献上文章,在盛宴中欣赏歌舞不停。
我和您都以为这样的生活能长久,
可如今我却忧愁地被贬到遥远的夜郎。
什么时候能有赦免令让我回到家乡。

创作背景

这首诗创作于李白流放夜郎期间。天宝十四载(755年),安史之乱爆发,李白与妻子宗氏一道南奔避难。后来他参加了永王李璘的幕府,因永王李璘案,被流放夜郎。在流放途中,他写下此诗赠给辛判官,抒发自己从昔日的得意到如今被贬的巨大落差,以及盼归的急切心情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中运用了今昔对比的手法,前半部分描绘了昔日在长安与权贵交往、才华得以施展的得意场景,后半部分则叙述了如今被贬夜郎的愁苦,通过这种强烈的对比,更突出了诗人命运的跌宕起伏和内心的痛苦。
    • 直抒胸臆:“我愁远谪夜郎去,何日金鸡放赦回”直接抒发了诗人被贬的忧愁和盼赦的急切心情,情感表达直白而强烈。
  • 语言特色:语言豪放洒脱,具有李白诗歌一贯的风格。如“气岸遥凌豪士前”,生动地展现出诗人豪迈的气概。同时,用词简洁明快,不事雕琢,却能深刻地传达出诗人的情感。
  • 意境营造:通过回忆昔日的繁华与描绘如今的流放之苦,营造出一种由盛转衰、悲叹命运无常的意境。使读者能深刻感受到诗人从得意到失意的巨大心理落差,以及对未来命运的迷茫和期盼。