杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官

· 李白

客从昆仑来,遗我双玉璞。云是古之得道者西王母食之余,
如今虽在卞和手,□□正憔悴,了了知之亦何益。
恭闻士有调相如,始从镐京还,复欲镐京去。能上秦王殿,
无弃捐,服之与君俱神仙。

简要说明

这首诗以奇特的想象和比喻,围绕友人赠送的双玉璞展开。表达了对能如蔺相如般有才能、受重用之人的期待,也流露出渴望与友人一同摆脱困境、追求美好境界(如神仙之境)的情感。

逐句注释

  • “客从昆仑来,遗我双玉璞”:
    • 字词:“昆仑”,传说中的神山;“遗”,赠送;“玉璞”,未经雕琢的玉石。
    • 句意:有客人从昆仑而来,赠送我两块未经雕琢的玉石。
  • “云是古之得道者西王母食之余”:
    • 字词:“云”,说;“西王母”,神话中的女神。
    • 句意:说这是古代得道的西王母食用剩下的东西。
  • “如今虽在卞和手,□□正憔悴,了了知之亦何益”:
    • 字词:“卞和”,春秋时期楚人,曾献和氏璧;“了了”,清楚明白。这里诗句有缺字,推测大概意思。
    • 句意:如今这玉虽在如卞和般识玉之人手中,但玉的状态不佳,就算清楚它的价值又有什么用呢。
  • “恭闻士有调相如,始从镐京还,复欲镐京去”:
    • 字词:“调相如”,应指如蔺相如般有才能的人;“镐京”,西周都城,这里代指京城。
    • 句意:恭敬地听说有像蔺相如那样有才能的人,刚从京城回来,又打算前往京城。
  • “能上秦王殿,无弃捐,服之与君俱神仙”:
    • 字词:“秦王殿”,秦国宫殿,代指朝廷;“弃捐”,抛弃。
    • 句意:如果能像蔺相如一样登上朝廷,不被抛弃,服用这玉能和你一起成为神仙。

现代译文

有客人从昆仑那边过来,
送给我两块未经雕琢的玉石。
说是古代得道的西王母吃剩下的,
如今这玉虽在如卞和般的识玉人手中,
可它状态不好,就算明白它的价值又有何用。
恭敬地听闻有像蔺相如那样有才能的人,
刚从京城回来,又要前往京城。
要是能登上朝廷不被抛弃,
服用这玉就能和你一起成为神仙。

创作背景

李白生活在唐朝,一生渴望入仕施展抱负。此诗具体创作时间难考,但从诗中可看出他或许处于渴望能有机会被朝廷重用的阶段。诗中以玉自比或比友人,表达对自身才能的期许和对被赏识、重用的渴望。“调相如”这样的表述,也体现出他对有才能者能在朝廷有所作为的向往,整体创作背景应与他的政治追求和怀才不遇的心境相关。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 神话传说运用:引入西王母、卞和、蔺相如等神话和历史典故,增添了诗歌的奇幻色彩和文化底蕴,使诗歌在表达情感和志向时更具感染力和说服力。
    • 比喻象征:以“双玉璞”比喻自己或友人的才能,用“能上秦王殿”象征能在朝廷施展抱负,形象地传达出诗人的内心想法。
  • 语言特色:语言豪放奇特,充满想象。如“客从昆仑来”等句,营造出一种奇幻的氛围,体现了李白诗歌一贯的浪漫主义风格。诗句虽有缺字,但仍能感受到其气势和情感的奔放。
  • 意境营造:通过对神话和历史场景的联想,营造出一种宏大、奇幻又带有渴望与期待的意境。诗中既有对才能不被重视的无奈,又有对未来能像蔺相如般被重用的憧憬,这种复杂情感融合在奇幻的意境中,使诗歌更具艺术魅力。