赦到不得归题江上石

· 沈佺期

家住东京里,身投南海西。风烟万里隔,朝夕几行啼。
圣主讴歌洽,贤臣法令齐。忽闻铜柱使,走马报金鸡。
弃市沾皇渥,投荒漏紫泥。魂疲山鹤路,心醉跕鸢溪。
天鉴诛元恶,宸慈恤远黎。五方思寄刃,万姓喜然脐。
自幼输丹恳,何尝玷白圭。承言窜遐魅,雪枉间深狴。
坟垄无由谒,京华岂重跻。炎方谁谓广,地尽觉天低。
百卉杂殊怪,昆虫理赖暌。闭藏元不蛰,摇落反生荑。
疟瘴因兹苦,穷愁益复迷。火云蒸毒雾,阳雨濯阴霓。
周乘安交趾,王恭辑画题。少宽穷涸鲋,犹湣触藩羝。
配宅邻州廨,斑苗接野畦。山空闻斗象,江静见游犀。
翰墨思诸季,裁缝忆老妻。小儿应离褓,幼女未攀笄。
梦蝶翻无定,蓍龟讵有倪。谁能竟此曲,曲尽气酸嘶。

简要说明

这首诗是沈佺期在接到赦令却不能归家的情况下,题写在江边石头上的作品。诗中先叙述自己被贬南海的遭遇和思乡之情,接着描述听闻赦令的喜悦,然后表明自己的冤屈,又描绘了南方荒蛮之地的恶劣环境,最后抒发对家人的思念以及不能归家的痛苦与无奈。

逐句注释

  • “家住东京里,身投南海西”:
    • 字词:“东京”,指洛阳;“南海西”,指今广西、越南一带,当时是偏远的蛮荒之地。
    • 句意:家住在洛阳城中,自己却被流放到南海之西。
  • “风烟万里隔,朝夕几行啼”:
    • 字词:“风烟”,指路途上的风尘烟雾,代指距离遥远;“朝夕”,早晚。
    • 句意:风烟将家乡和自己阻隔在万里之外,早晚都要流下几行思乡的眼泪。
  • “圣主讴歌洽,贤臣法令齐”:
    • 字词:“讴歌洽”,歌颂太平的歌声和谐;“法令齐”,法令整齐有序。
    • 句意:圣明的君主统治下歌声和谐,贤能的臣子让法令整齐。
  • “忽闻铜柱使,走马报金鸡”:
    • 字词:“铜柱使”,指传达赦令的使者;“金鸡”,古时颁布赦令时,会竖长杆,顶立金鸡,以示大赦。
    • 句意:忽然听闻传达赦令的使者,骑着快马传来大赦的消息。
  • “弃市沾皇渥,投荒漏紫泥”:
    • 字词:“弃市”,本指在闹市执行死刑并将尸体暴露街头,这里指险些被处死;“皇渥”,皇帝的恩泽;“投荒”,被流放到荒远之地;“紫泥”,古人用泥封书信,皇帝诏书用紫泥,这里指赦令。
    • 句意:自己险些被处死却沾了皇帝的恩泽,被流放到荒远之地也接到了赦令。
  • “魂疲山鹤路,心醉跕鸢溪”:
    • 字词:“山鹤路”,形容山路艰险,如仙鹤飞行的艰难之路;“跕鸢溪”,传说南方有溪水,鸢鸟飞过会坠落,形容环境恶劣。
    • 句意:魂魄疲惫于艰险的山路,心灵沉醉于鸢鸟坠落的溪水之畔(实则是形容环境恶劣让自己身心俱疲)。
  • “天鉴诛元恶,宸慈恤远黎”:
    • 字词:“天鉴”,上天的明察;“元恶”,首恶;“宸慈”,皇帝的仁慈;“远黎”,远方的百姓,这里指自己。
    • 句意:上天明察诛杀了首恶,皇帝仁慈体恤远方的百姓。
  • “五方思寄刃,万姓喜然脐”:
    • 字词:“五方”,指东、南、西、北、中,代表各地;“然脐”,典出董卓被诛后,肚脐被点燃,这里表示对恶人的痛恨。
    • 句意:各地的人都想对首恶报仇,百姓们都为恶人的伏法而高兴。
  • “自幼输丹恳,何尝玷白圭”:
    • 字词:“输丹恳”,献出赤诚之心;“白圭”,比喻清白的操守。
    • 句意:自己从小就献出赤诚之心,何曾玷污过清白的操守。
  • “承言窜遐魅,雪枉间深狴”:
    • 字词:“承言”,听信传言;“窜遐魅”,被流放到荒远的蛮夷之地;“雪枉”,洗雪冤屈;“深狴”,监狱。
    • 句意:听信传言将自己流放到荒远的蛮夷之地,如今洗雪冤屈走出监狱。
  • “坟垄无从谒,京华岂重跻”:
    • 字词:“坟垄”,祖坟;“谒”,拜谒;“京华”,京城;“跻”,登,到达。
    • 句意:无法去拜谒祖坟,又怎能再回到京城呢。
  • “炎方谁谓广,地尽觉天低”:
    • 字词:“炎方”,南方炎热之地。
    • 句意:谁说南方地域广阔,到了大地的尽头感觉天都很低。
  • “百卉杂殊怪,昆虫理赖暌”:
    • 字词:“殊怪”,奇特怪异;“理赖暌”,违背常理。
    • 句意:各种花卉混杂着,十分奇特怪异,昆虫的生活习性也违背常理。
  • “闭藏元不蛰,摇落反生荑”:
    • 字词:“闭藏”,冬季万物收藏;“蛰”,动物冬眠;“摇落”,草木凋零;“荑”,草木初生的嫩芽。
    • 句意:冬季万物本应蛰伏却不冬眠,草木凋零时反而生出嫩芽。
  • “疟瘴因兹苦,穷愁益复迷”:
    • 字词:“疟瘴”,疟疾和瘴气;“穷愁”,穷困忧愁。
    • 句意:因为疟疾和瘴气而痛苦,穷困忧愁让自己更加迷茫。
  • “火云蒸毒雾,阳雨濯阴霓”:
    • 字词:“火云”,炽热的云;“阳雨”,晴天时的雨;“阴霓”,阴天的彩虹。
    • 句意:炽热的云蒸腾出毒雾,晴天的雨洗刷着阴天的彩虹。
  • “周乘安交趾,王恭辑画题”:
    • 字词:“周乘”“王恭”,未详何人;“交趾”,古地名,在今越南一带;“画题”,未详何意,可能指边疆地区。
    • 句意:周乘让交趾安定,王恭治理边疆。
  • “少宽穷涸鲋,犹湣触藩羝”:
    • 字词:“穷涸鲋”,比喻处于困境中的人;“触藩羝”,出自《易经》,指公羊用角去撞篱笆,比喻进退两难。
    • 句意:稍微宽待一下处于困境中的人,还怜悯一下进退两难的人。
  • “配宅邻州廨,斑苗接野畦”:
    • 字词:“配宅”,分配的住宅;“州廨”,州官的官署;“斑苗”,斑驳的禾苗;“野畦”,野外的田畦。
    • 句意:分配的住宅挨着州官的官署,斑驳的禾苗连接着野外的田畦。
  • “山空闻斗象,江静见游犀”:
    • 字词
    • 句意:在空旷的山中能听到大象争斗的声音,在平静的江上能看见犀牛游动。
  • “翰墨思诸季,裁缝忆老妻”:
    • 字词:“翰墨”,笔墨,这里指写诗作文;“诸季”,兄弟们;“裁缝”,缝制衣服。
    • 句意:写诗作文时思念兄弟们,看到裁缝的场景就想起老妻。
  • “小儿应离褓,幼女未攀笄”:
    • 字词:“离褓”,离开襁褓,指长大一些;“攀笄”,女子成年行笄礼。
    • 句意:小儿子应该已经长大一些了,小女儿还未到成年的年纪。
  • “梦蝶翻无定,蓍龟讵有倪”:
    • 字词:“梦蝶”,出自庄子梦蝶的典故,比喻虚幻无常;“蓍龟”,占卜用的蓍草和龟甲;“倪”,头绪。
    • 句意:像庄子梦蝶一样虚幻无常,占卜又哪里能有头绪呢。
  • “谁能竟此曲,曲尽气酸嘶”:
    • 字词:“竟”,结束;“气酸嘶”,声音辛酸悲切。
    • 句意:谁能听完这首曲子,曲子结束时声音辛酸悲切。

现代译文

我家住在洛阳城中,
自己却被流放到南海之西。
风烟将家乡和我阻隔万里,
早晚都忍不住流下思乡的泪滴。
圣明君主统治下歌声和谐,
贤能臣子让法令整齐有序。
忽然听闻使者快马传来,
金鸡大赦的消息令人惊喜。
我险些被处死沾了皇恩,
流放到荒远也接到赦令。
魂魄疲惫于艰险的山路,
心灵沉醉在恶劣的溪畔。
上天明察诛杀了首恶,
皇帝仁慈体恤我这远民。
各地人都想向恶人报仇,
百姓为恶人的伏法欢欣。
我从小就献出赤诚之心,
何曾玷污过清白的品行。
听信传言将我流放蛮荒,
如今洗冤走出那深牢大狱。
无法去拜谒祖先的坟墓,
又怎能再回到京城之地。
谁说南方地域如此广阔,
到了尽头感觉天也很低。
花卉奇特怪异相互混杂,
昆虫习性违背世间常理。
冬季动物不冬眠仍活动,
草木凋零时却生出新枝。
疟疾瘴气让我痛苦不堪,
穷困忧愁使我更加迷茫。
炽热的云蒸腾出毒雾,
晴天的雨洗刷着阴虹。
周乘让交趾得以安定,
王恭治理着边疆之地。
请稍微宽待困境中的我,
怜悯一下这进退两难的人。
分配的住宅挨着州官署,
斑驳禾苗连接野外田畦。
空旷山中听到大象争斗,
平静江上看见犀牛游弋。
写诗作文时思念着兄弟,
看到裁缝就想起我老妻。
小儿子应该已长大一些,
小女儿还未到成年年纪。
如庄子梦蝶般虚幻无常,
占卜又哪能有一丝头绪。
谁能听完我这辛酸的曲,
曲终时声音已悲切不已。

创作背景

沈佺期生活在初唐时期,曾因谄附张易之,被流放驩州(今越南荣市)。此诗是他在流放地接到赦令却不能归家时所作。当时政治局势复杂,武则天退位后,唐中宗复位,朝廷进行了一系列的政治清算。沈佺期虽遇赦,但可能由于一些原因仍被滞留在南方,于是他写下此诗来抒发自己的复杂情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比鲜明:诗中既有诗人被贬南海的凄凉处境与听闻赦令的短暂喜悦对比,如“风烟万里隔,朝夕几行啼”与“忽闻铜柱使,走马报金鸡”;又有自己的清白与被流放的冤屈对比,“自幼输丹恳,何尝玷白圭。承言窜遐魅,雪枉间深狴”,通过对比突出了诗人内心的痛苦与无奈。
    • 借景抒情:“炎方谁谓广,地尽觉天低。百卉杂殊怪,昆虫理赖暌”等句,描绘了南方荒蛮之地的奇特景象,如炎热、怪异的动植物等,借这些恶劣的自然环境抒发了诗人被贬后的愁苦和对家乡的思念之情。
  • 语言特色:语言较为古朴典雅,运用了许多典故,如“梦蝶”“触藩羝”“然脐”等,增加了诗歌的文化内涵和表现力。同时,用词精准,如“风烟万里隔”的“隔”字,生动地表现出家乡与自己的遥远距离和无法跨越的阻隔。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、愁苦、迷茫的意境。从被贬的痛苦思乡,到听闻赦令却不能归家的无奈,再到对南方恶劣环境的描写以及对家人的思念,层层递进,让读者感受到诗人复杂而深沉的情感,仿佛置身于那个荒远、孤独的流放之地。