代别情人

· 李白

清水本不动,桃花发岸傍。桃花弄水色,波荡摇春光。
我悦子容艳,子倾我文章。风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。
昔作一水鱼,今成两枝鸟。哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。
起折相思树,归赠知寸心。覆水不可收,行云难重寻。
天涯有度鸟,莫绝瑶华音。

简要说明

这首诗是李白代情人所作的离别诗,描绘了春日美景,叙述了两人曾经的相互倾慕,表达了情人离别后的哀伤、相思之情,最后还寄托了对远方情人不要断绝音信的期望。

逐句注释

  • “清水本不动,桃花发岸傍。”
    • 字词:“发”,开放;“岸傍”,岸边。
    • 句意:清澈的水原本是平静的,桃花在岸边开放。
  • “桃花弄水色,波荡摇春光。”
    • 字词:“弄”,戏弄,这里指映照;“荡”,荡漾。
    • 句意:桃花映照在水中,水波荡漾仿佛摇起了春光。
  • “我悦子容艳,子倾我文章。”
    • 字词:“悦”,喜爱;“子”,你;“倾”,倾慕。
    • 句意:我喜欢你容颜艳丽,你倾慕我的文章才华。
  • “风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。”
    • 字词:“绿琴”,琴名,泛指琴;“度”,弹奏;“紫鸳鸯”,琴曲名。
    • 句意:风吹着琴音远去,弹奏着《紫鸳鸯》的曲子。
  • “昔作一水鱼,今成两枝鸟。”
    • 字词:“一水鱼”,比喻两人曾经在一起,如同在同一片水中的鱼;“两枝鸟”,比喻如今分离,像栖息在两棵树上的鸟。
    • 句意:过去我们像同游在一片水中的鱼,如今却成了分栖在两棵树上的鸟。
  • “哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。”
    • 字词:“哀哀”,悲伤的样子;“五晓”,五更天。
    • 句意:悲伤的鸡长声啼叫,每夜一直叫到五更天。
  • “起折相思树,归赠知寸心。”
    • 字词:“相思树”,象征相思的树;“寸心”,微小的心意,这里指真挚的情感。
    • 句意:起身折下相思树的枝条,回来赠给你以表达我的心意。
  • “覆水不可收,行云难重寻。”
    • 字词:“覆水不可收”,倒在地上的水难以收回,比喻事情已成定局,无法挽回;“行云”,流动的云,比喻远去的情人。
    • 句意:就像倒出去的水无法收回,远去的你如同行云难以再寻觅。
  • “天涯有度鸟,莫绝瑶华音。”
    • 字词:“度鸟”,飞过的鸟,这里比喻传递消息的使者;“瑶华音”,美好的音信。
    • 句意:天涯有传递消息的飞鸟,希望你不要断绝美好的音信。

现代译文

清澈的水原本平静无波,
桃花在岸边绚烂地开放。
桃花映照得水色斑斓,
水波荡漾摇起了一片春光。
我喜欢你艳丽的容颜,
你倾慕我华美的文章。
风吹着琴音悠悠远去,
弹奏着《紫鸳鸯》的乐章。
过去我们像同水之鱼,
如今却成分栖的鸟两双。
悲伤的鸡整夜啼叫不停,
一直叫到五更天色放亮。
起身折下相思树的枝条,
回来赠你表我心意满腔。
倒出去的水难以收回,
远去的你如行云难寻访。
天涯有那传信的飞鸟,
希望你别断绝美好音晌。

创作背景

此诗具体创作时间不详。李白一生游历四方,广交天下友人,也不乏情感经历。这首诗可能是他代一位与情人分别的人而作。当时或许友人面临与情人分离的痛苦,李白以其细腻的笔触和浪漫的情怀,为友人抒发内心的离愁别绪和相思之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗开篇以“清水本不动,桃花发岸傍。桃花弄水色,波荡摇春光”描绘春日美景起兴,引发下文两人的情感故事。“昔作一水鱼,今成两枝鸟”运用比喻,形象地写出两人从相聚到分离的变化。
    • 情景交融:“哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓”通过描写鸡鸣声,渲染出一种哀伤、孤寂的氛围,衬托出主人公的相思之苦。
  • 语言特色:语言清新自然,富有节奏感。如“我悦子容艳,子倾我文章”简洁直白地表达了两人的相互倾慕;“覆水不可收,行云难重寻”等语句质朴而深刻,富有感染力。
  • 意境营造:整首诗营造出一种春日离别、相思难寄的意境。诗中既有春日桃花、清水的美好画面,又有分离后的哀伤孤寂,两者相互映衬,使读者能深刻感受到主人公内心的复杂情感。结尾“天涯有度鸟,莫绝瑶华音”又给人一丝希望,使整首诗的意境更加丰富。