这首诗是王维为和尹谏议而作,描绘了史馆山池的华丽景象,提及其中有仙人箓和太史书等,表达了对尹谏议受到君主深厚恩宠的肯定,劝其不要出世隐居。
和尹谏议史馆山池
云馆接天居,霓裳侍玉除。春池百子外,芳树万年余。
洞有仙人箓,山藏太史书。君恩深汉帝,且莫上空虚。
洞有仙人箓,山藏太史书。君恩深汉帝,且莫上空虚。
简要说明
逐句注释
- “云馆接天居,霓裳侍玉除”:
- 字词:“云馆”,指高耸入云的馆舍;“天居”,指天子居住的宫殿;“霓裳”,本指神仙的衣裳,这里指美丽的宫女;“玉除”,玉石台阶。
- 句意:高耸的史馆与天子的宫殿相连,身着霓裳的宫女侍奉在玉石台阶旁。
- “春池百子外,芳树万年余”:
- 字词:“百子”,指百子池,汉代宫中有百子池;“芳树”,芳香的树木。
- 句意:春天的池子仿佛在百子池之外,芬芳的树木历经万年依然存在。
- “洞有仙人箓,山藏太史书”:
- 字词:“仙人箓”,仙人的秘籍;“太史书”,史官所记载的书籍。
- 句意:山洞里藏有仙人的秘籍,山中收藏着史官的书籍。
- “君恩深汉帝,且莫上空虚”:
- 字词:“君恩”,君主的恩宠;“上空虚”,指出世隐居。
- 句意:君主对你的恩宠比汉武帝对臣子的恩宠还深,你暂且不要出世隐居。
现代译文
高耸的史馆连接着天子的宫殿,
身着霓裳的宫女侍奉在玉阶旁。
春天的池子仿佛在百子池之外,
芬芳的树木历经万年依然生长。
山洞里藏着仙人的秘籍,
山中收藏着史官的典章。
君主对你的恩宠比汉帝还深厚,
你暂且不要去追求出世的虚妄。
创作背景
王维生活在唐朝,当时文人之间常有唱和之作。尹谏议可能是王维的友人,在史馆任职。王维此诗是为和尹谏议而作,具体创作时间难以精准确定,但应是王维与尹谏议交往期间,借描绘史馆山池之景,表达对尹谏议受君主恩宠的看法。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“云馆接天居”运用夸张的手法,突出史馆的高耸和与宫殿的紧密联系,展现出一种宏大的气势。
- 用典:“春池百子外”化用汉代百子池的典故,增添了诗歌的历史文化底蕴;“仙人箓”“太史书”的运用,也赋予诗歌神秘、庄重的色彩。
- 语言特色:语言华丽典雅,如“云馆”“霓裳”“玉除”等词语的使用,营造出一种高贵、富丽的氛围,与所描绘的史馆山池的场景相契合。
- 意境营造:通过对史馆山池的描写,营造出一种神秘、庄重且富贵的意境。诗的前六句写景,描绘出史馆的奢华与神秘,后两句抒情,点明主旨,劝尹谏议珍惜君恩,不要出世,情景交融,使整首诗既有美感又有思想深度。