这首诗是李白在安史之乱期间南奔途中所作,诗中回顾了自己的遭遇,表达了对时局的忧虑,抒发了自己虽遭遇挫折但仍心怀报国之志,渴望能像祖逖一样收复中原的情感。
南奔书怀
遥夜何漫漫,空歌白石烂。宁戚未匡齐,陈平终佐汉。
欃枪扫河洛,直割鸿沟半。历数方未迁,云雷屡多难。
天人秉旄钺,虎竹光藩翰。侍笔黄金台,传觞青玉案。
不因秋风起,自有思归叹。主将动谗疑,王师忽离叛。
自来白沙上,鼓噪丹阳岸。宾御如浮云,从风各消散。
舟中指可掬,城上骸争爨。草草出近关,行行昧前算。
南奔剧星火,北寇无涯畔。顾乏七宝鞭,留连道傍玩。
太白夜食昴,长虹日中贯。秦赵兴天兵,茫茫九州乱。
感遇明主恩,颇高祖逖言。过江誓流水,志在清中原。
拔剑击前柱,悲歌难重论。
欃枪扫河洛,直割鸿沟半。历数方未迁,云雷屡多难。
天人秉旄钺,虎竹光藩翰。侍笔黄金台,传觞青玉案。
不因秋风起,自有思归叹。主将动谗疑,王师忽离叛。
自来白沙上,鼓噪丹阳岸。宾御如浮云,从风各消散。
舟中指可掬,城上骸争爨。草草出近关,行行昧前算。
南奔剧星火,北寇无涯畔。顾乏七宝鞭,留连道傍玩。
太白夜食昴,长虹日中贯。秦赵兴天兵,茫茫九州乱。
感遇明主恩,颇高祖逖言。过江誓流水,志在清中原。
拔剑击前柱,悲歌难重论。
简要说明
逐句注释
- “遥夜何漫漫,空歌白石烂”:
- 字词:“遥夜”,长夜;“白石烂”,相传春秋时宁戚喂牛于车下,扣牛角而歌“南山矸,白石烂,生不遭尧与舜禅”,后为齐桓公所重用。
- 句意:长夜是多么漫长啊,我空自唱起“白石烂”之歌。
- “宁戚未匡齐,陈平终佐汉”:
- 字词:“宁戚”,春秋时卫国人,后辅佐齐桓公成就霸业;“陈平”,西汉开国功臣,辅佐刘邦建立汉朝。
- 句意:我不能像宁戚那样匡扶齐国,却希望能如陈平最终辅佐汉朝。
- “欃枪扫河洛,直割鸿沟半”:
- 字词:“欃枪”,彗星,古人认为是战争的征兆;“河洛”,黄河与洛水之间,这里指中原地区;“鸿沟”,楚汉相争时的分界线。
- 句意:叛军如彗星般横扫河洛地区,几乎将国家一分为二。
- “历数方未迁,云雷屡多难”:
- 字词:“历数”,指王朝更替的气运;“云雷”,比喻动荡的局势。
- 句意:唐朝的气运还未改变,但时局动荡,灾难频繁。
- “天人秉旄钺,虎竹光藩翰”:
- 字词:“天人”,指永王李璘;“旄钺”,古代军旗和大斧,象征权力;“虎竹”,虎符和竹使符,古代调兵的信物;“藩翰”,捍卫国家的重臣。
- 句意:永王李璘手持旄钺,拥有虎符,其势力壮大,如同国家的屏障。
- “侍笔黄金台,传觞青玉案”:
- 字词:“黄金台”,战国时燕昭王为招纳贤才而筑,这里指永王的幕府;“青玉案”,贵重的食具。
- 句意:我在永王的幕府中为其效力,与众人在青玉案前举杯欢饮。
- “不因秋风起,自有思归叹”:
- 字词:“秋风起”,用张翰见秋风起而思故乡莼羹鲈脍的典故。
- 句意:并非像张翰那样因秋风起而思归,我自有内心的感慨和叹息。
- “主将动谗疑,王师忽离叛”:
- 字词:“主将”,指永王李璘;“谗疑”,因谗言而产生怀疑。
- 句意:主将李璘因谗言而产生怀疑,王师突然发生了离心背叛之事。
- “自来白沙上,鼓噪丹阳岸”:
- 字词:“白沙”“丹阳”,地名。
- 句意:自从到了白沙这个地方,就听到丹阳岸边传来鼓噪之声。
- “宾御如浮云,从风各消散”:
- 字词:“宾御”,宾客和随从。
- 句意:宾客和随从们像浮云一样,随风各自消散。
- “舟中指可掬,城上骸争爨”:
- 字词:“舟中指可掬”,用“舟中之人尽成断指”的典故,形容战争的惨烈;“骸争爨”,指用尸体来烧火做饭。
- 句意:舟中之人死伤惨重,手指都可以用手捧起来;城上的人甚至用尸体来烧火做饭。
- “草草出近关,行行昧前算”:
- 字词:“近关”,附近的关口;“昧前算”,对之前的谋划感到茫然。
- 句意:匆忙地逃出附近的关口,一路上对之前的谋划感到茫然。
- “南奔剧星火,北寇无涯畔”:
- 字词:“剧星火”,比星火还快;“北寇”,指安史叛军。
- 句意:我向南奔逃的速度比星火还快,而北方的叛军却无边无际。
- “顾乏七宝鞭,留连道傍玩”:
- 字词:“七宝鞭”,晋明帝曾用七宝鞭迷惑追兵。
- 句意:可惜我没有七宝鞭来迷惑追兵,只能无奈地在道旁停留。
- “太白夜食昴,长虹日中贯”:
- 字词:“太白”,金星;“食昴”,古人认为金星侵犯昴宿是战争的征兆;“长虹日中贯”,也是一种不祥之兆。
- 句意:夜晚金星侵犯昴宿,白天长虹贯穿太阳,都是不祥之兆。
- “秦赵兴天兵,茫茫九州乱”:
- 字词:“秦赵”,指北方地区;“天兵”,指朝廷的军队。
- 句意:北方地区兴起了朝廷的军队,但整个九州大地仍然一片混乱。
- “感遇明主恩,颇高祖逖言”:
- 字词:“明主恩”,指永王的知遇之恩;“祖逖言”,祖逖曾中流击楫,发誓收复中原。
- 句意:感激永王的知遇之恩,我非常赞同祖逖那种收复中原的言论。
- “过江誓流水,志在清中原”:
- 字词:“过江誓流水”,用祖逖过长江时中流击楫的典故。
- 句意:我也要像祖逖一样过江发誓,立志要肃清中原的叛军。
- “拔剑击前柱,悲歌难重论”:
- 字词:“拔剑击前柱”,表示悲愤之情。
- 句意:我拔剑击打面前的柱子,心中的悲歌难以再次诉说。
现代译文
长夜漫漫啊,我空自唱起“白石烂”之歌。
我不能像宁戚匡扶齐国,却盼如陈平辅佐汉朝。
叛军如彗星横扫河洛,几乎将国家一分为二。
唐朝气运未改,可时局动荡灾难频仍。
永王手持旄钺,虎符闪耀,如国家屏障。
我在他幕府效力,与众人举杯欢饮。
并非因秋风起而思归,我自有内心的悲叹。
主将因谗言生疑,王师突然离心背叛。
到了白沙之地,听到丹阳岸的鼓噪。
宾客随从如浮云,随风各自消散。
舟中死伤惨重,城上竟用尸体烧饭。
匆忙逃出关口,对之前谋划茫然。
我南奔快如星火,北方叛军无边。
可惜没有七宝鞭迷惑追兵,只能道旁停留。
夜晚金星犯昴宿,白天长虹贯日,皆是不祥。
北方虽兴朝廷军队,九州依旧混乱。
感激永王知遇之恩,赞同祖逖收复中原之言。
我要像祖逖过江发誓,立志肃清中原叛军。
拔剑击打面前柱子,心中悲歌难以诉说。
创作背景
这首诗创作于安史之乱时期。天宝十四载(755 年),安禄山起兵叛乱,次年永王李璘出师东巡,李白应邀入幕。永王李璘案,被流放夜郎,后遇赦东还。此诗是李白在永王李璘的军队发生变故后,南奔途中所作,反映了当时动荡的社会局势以及他个人的不幸遭遇和报国之志。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了宁戚、陈平、祖逖等多个典故,借古抒怀,既丰富了诗歌的内涵,又委婉地表达了自己的志向、遭遇和情感。如以宁戚、陈平自比,表达自己渴望建功立业;用祖逖的典故,表明自己收复中原的决心。
- 对比衬托:将自己不能像宁戚匡齐、陈平佐汉,与渴望实现抱负形成对比;把永王军队的兴盛与后来的离叛进行对比,突出了局势的变化和自己命运的坎坷。
- 语言特色:语言豪放而悲壮,既有对局势的宏大描写,如“欃枪扫河洛,直割鸿沟半”,展现出叛军的猖獗和国家的危急;又有对个人情感的细腻抒发,如“拔剑击前柱,悲歌难重论”,表达出悲愤无奈之情。
- 意境营造:诗中营造出一种动荡、悲凉的意境。通过对战争场景的描写,如“舟中指可掬,城上骸争爨”,以及对不祥天象的渲染,如“太白夜食昴,长虹日中贯”,展现出社会的混乱和人民的苦难,同时也衬托出诗人内心的痛苦和忧虑。诗的结尾表达了诗人虽遭遇挫折但仍心怀壮志的情感,使意境更具悲壮色彩。