岳州别姚司马绍之制许归侍

· 张说

和玉悲无已,长沙宦不成。天从扇枕愿,人遂倚门情。
方外怀司马,江东忆步兵。问君栖泊处,空岭夜猿惊。

简要说明

这首诗是张说在岳州与姚司马分别时所作。诗中表达了对姚司马仕途不顺的同情,对其能获准归家侍亲的欣慰,同时也流露出自己对方外友人的怀念,最后以景结情,烘托出离别时的惆怅与孤寂之情。

逐句注释

  • “和玉悲无已,长沙宦不成”:
    • 字词:“和玉”,即和氏璧,这里比喻姚司马有才华却遭遇坎坷;“长沙”,汉代贾谊被贬为长沙王太傅,此处借指姚司马仕途不顺。
    • 句意:像和氏璧一样的贤才悲伤不已,在仕途上如同贾谊被贬长沙一样未能成功。
  • “天从扇枕愿,人遂倚门情”:
    • 字词:“扇枕”,东汉黄香侍奉父亲,夏天为父亲扇凉枕席,这里指姚司马回家侍奉双亲的心愿;“倚门情”,战国时王孙贾的母亲盼子归来,常倚门而望,这里指姚司马双亲盼子归来之情。
    • 句意:上天顺遂了姚司马回家侍奉双亲的心愿,人们也满足了其父母盼子归来的深情。
  • “方外怀司马,江东忆步兵”:
    • 字词:“方外”,世俗之外;“司马”,指姚司马;“江东”,长江下游以东地区;“步兵”,魏晋时期阮籍曾任步兵校尉,这里借指与张说有交往的友人。
    • 句意:在世俗之外怀念着姚司马,在江东地区忆起了像阮籍那样的友人。
  • “问君栖泊处,空岭夜猿惊”:
    • 字词:“栖泊处”,居住的地方;“空岭”,空旷的山岭;“夜猿惊”,夜晚猿猴的叫声让人惊心。
    • 句意:询问你居住的地方,怕是在那空旷的山岭中,夜晚会有猿猴的惊叫声。

现代译文

贤才般的你悲伤无尽,仕途就像贾谊被贬长沙一样未能有成。
上天顺从了你回家侍亲的愿望,你也能遂了父母盼子的深情。
在世俗之外我怀念着你,在江东之地忆起了友人。
想问你居住的地方,只怕是在空旷山岭,夜晚猿啼让人惊心。

创作背景

张说曾在政治斗争中被贬岳州。此诗创作于他在岳州任职期间,当时姚司马因某种原因仕途不顺,但获得朝廷许可归家侍奉双亲。张说与姚司马分别时,有感而发写下此诗,既表达对友人的同情与祝福,也融入了自己被贬后的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“和玉”“长沙”“扇枕”“倚门”“步兵”等,使诗歌内涵更加丰富,委婉地表达出诗人对友人的情感和自己的感慨。
    • 借景抒情:尾联“空岭夜猿惊”,通过描绘空旷山岭中夜晚猿猴惊叫的景象,烘托出离别后的孤寂与惆怅,将诗人的情感融入到景中,以景结情,余味悠长。
  • 语言特色:语言简洁而深沉,用词精准,如“悲无已”“宦不成”等,直接表达出对友人仕途不顺的同情;而“天从”“人遂”又体现出对友人能归家侍亲的欣慰。
  • 情感表达:诗歌情感复杂,既有对友人仕途不顺的同情,又有对其能归家尽孝的祝福,同时还流露出自己在被贬之地的孤独与对友人的思念之情,多种情感交织在一起,真挚动人。