这两首挽词是张说为右侍郎集贤院学士徐公而作,主要表达了对徐公的高度赞扬和深切哀悼之情。第一首赞美徐公的才华与声名,感慨其离世后旧友难寻;第二首回忆与徐公的交往,惋惜他的逝去,表达对往昔情谊的眷恋。
右侍郎集贤院学士徐公挽词二首
才美临淄北,名高淮海东。羽仪三省遍,渔猎五车通。
玉殿孤新榜,珠英落旧丛。徒悬一宝剑,何处访徐公。
叹息书林友,才华天下选。并赋三阳宫,集诗集贤殿。
具物衣如在,咄嗟长不见。既哀薤露词,岂忘平生眷。
玉殿孤新榜,珠英落旧丛。徒悬一宝剑,何处访徐公。
叹息书林友,才华天下选。并赋三阳宫,集诗集贤殿。
具物衣如在,咄嗟长不见。既哀薤露词,岂忘平生眷。
简要说明
逐句注释
- “才美临淄北,名高淮海东”:
- 字词:“临淄”,古地名;“淮海”,指淮河与大海之间的地区。
- 句意:徐公的才华在临淄以北的地区备受称赞,他的声名在淮海以东的地方十分显赫。
- “羽仪三省遍,渔猎五车通”:
- 字词:“羽仪”,本指仪仗中用羽毛装饰的旌旗之类,这里象征表率、楷模;“三省”,指中书省、门下省、尚书省;“渔猎”,比喻广泛涉猎;“五车”,形容读书多,学问渊博,出自“学富五车”。
- 句意:徐公在三省中都堪称表率,他广泛涉猎各种知识,学问极其渊博。
- “玉殿孤新榜,珠英落旧丛”:
- 字词:“玉殿”,华丽的宫殿;“新榜”,新的榜单;“珠英”,比喻杰出的人才或美好的诗文;“旧丛”,原来的群体。
- 句意:宫殿里新的榜单显得孤独(徐公已不在),如同杰出的人才从原来的群体中陨落。
- “徒悬一宝剑,何处访徐公”:
- 字词:“徒悬一宝剑”,用了季札挂剑的典故。季札出使路过徐国,徐君喜爱他的宝剑,季札因有出使任务未立即赠送,等他回来徐君已死,季札便将剑挂在徐君墓前树上。
- 句意:我徒然地像季札一样悬挂宝剑,却不知到何处去寻访徐公。
- “叹息书林友,才华天下选”:
- 字词:“书林友”,指徐公是文坛之友;“天下选”,意为天下选拔出来的人才。
- 句意:叹息我的文坛好友,他的才华是天下所公认的。
- “并赋三阳宫,集诗集贤殿”:
- 字词:“三阳宫”,宫殿名;“集贤殿”,唐朝集贤院所在宫殿。
- 句意:我们曾一起在三阳宫赋诗,在集贤殿汇集诗作。
- “具物衣如在,咄嗟长不见”:
- 字词:“具物”,指祭祀用的器具和物品;“咄嗟”,表示短时间、一瞬间。
- 句意:祭祀的物品和他的衣物好像他还在一样,可转眼间却再也见不到他了。
- “既哀薤露词,岂忘平生眷”:
- 字词:“薤露词”,古代挽歌;“平生眷”,一生的情谊。
- 句意:既然哀伤地唱起挽歌,又怎会忘记我们一生的情谊。
现代译文
徐公的才华在临淄以北令人称赞,
声名在淮海以东无比显赫。
他在三省中都是众人的楷模,
学问渊博,广泛涉猎各种知识。
宫殿里新的榜单显得那么孤单,
杰出的他就像从群体中陨落。
我徒然地悬挂宝剑,
却不知到哪里去寻访徐公。
叹息我的文坛好友啊,
他的才华是天下公认的。
我们曾一起在三阳宫吟诗,
在集贤殿汇集诗篇。
祭祀的物品和衣物好像他还在,
可转眼间却再也见不到他了。
既然哀伤地唱起挽歌,
又怎会忘记我们一生的情谊。
创作背景
张说生活在唐朝,当时文坛较为繁荣。徐公是他的好友,担任右侍郎集贤院学士。徐公的离世让张说深感悲痛,于是写下这两首挽词来表达对徐公的缅怀与哀悼,回忆与徐公在文坛的交往经历,抒发对往昔情谊的不舍。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“徒悬一宝剑”运用季札挂剑的典故,生动形象地表达了诗人对徐公深厚的情谊以及徐公离世后的遗憾和伤感,使诗歌富有文化内涵。
- 对比:“玉殿孤新榜,珠英落旧丛”将宫殿里新的榜单的孤独与徐公的陨落形成对比,突出了徐公离世后那种人去楼空的寂寞感。
- 语言特色:语言典雅庄重,用词精准,如“羽仪”“渔猎”“珠英”等词汇,既展现了诗人的文学素养,又恰如其分地表达了对徐公的赞美。
- 情感表达:诗歌情感真挚深沉,通过回忆与徐公的交往以及对其才华、声名的赞美,将惋惜、哀悼和对往昔情谊的眷恋之情层层递进地抒发出来,感染力强。