这首诗是齐己感谢友人寄来南榴卓子(可能是用南榴木制作的器物)而作。诗中夸赞了南榴卓子材质独特、品格不凡,表达了对友人相赠的感激以及自愧粗陋的谦逊之情。
谢人寄南榴卓子
幸附全材长,良工㔉器殊。千林文柏有,一尺锦榴无。
品格宜仙果,精光称玉壶。怜君远相寄,多愧野蔬粗。
品格宜仙果,精光称玉壶。怜君远相寄,多愧野蔬粗。
简要说明
逐句注释
- “幸附全材长,良工㔉器殊”:
- 字词:“全材”,完整优质的木材;“㔉(zhú)”,砍削、雕琢;“殊”,独特、与众不同。
- 句意:有幸这木材完整又优质,技艺精良的工匠雕琢出的器物十分独特。
- “千林文柏有,一尺锦榴无”:
- 字词:“文柏”,纹理美观的柏树;“锦榴”,这里指制作卓子的南榴木,强调其珍贵如锦。
- 句意:众多树林里纹理美观的柏树有很多,但一尺长的珍贵南榴木却十分稀少。
- “品格宜仙果,精光称玉壶”:
- 字词:“宜”,适宜、相称;“精光”,光彩;“称”,匹配。
- 句意:这器物的品格与仙果相称,它的光彩能与玉壶匹配。
- “怜君远相寄,多愧野蔬粗”:
- 字词:“怜”,爱怜、眷顾;“野蔬粗”,比喻自己的简陋、粗鄙。
- 句意:感激你从远方相赠,我很惭愧自己如此粗陋。
现代译文
庆幸这木材完整又优良,
手艺精湛的工匠雕琢出独特的器物。
众多树林里文柏并不少见,
可一尺长的锦榴却十分难寻。
这器物的品格与仙果相称,
它的光彩能与玉壶匹配。
感谢你从远方寄来这珍贵之物,
我很惭愧自己如此粗陋。
创作背景
齐己是唐末五代著名诗僧,他喜好结交文人墨客。这首诗创作时间不详,但从诗题和内容来看,是友人从远方寄来用南榴木制作的器物,齐己为表达感谢而创作此诗。当时可能流行文人之间相互馈赠物品并以诗答谢的风尚,齐己借此诗抒发对友人的感激与自身的谦逊之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗中将常见的“文柏”与稀少的“锦榴”进行对比,突出了南榴木的珍贵独特,进而衬托出友人所赠器物的不凡。
- 托物言志(寄情):通过对南榴卓子品格和光彩的赞美,既表达了对齐己对这一器物的喜爱,也借此抒发了对友人的感激之情以及自身谦逊的态度。
- 语言特色:语言简洁质朴,用词精准。如“殊”“无”“宜”“称”等字,准确地传达出器物的独特、珍贵以及与仙果、玉壶的相称,使诗歌简洁有力。
- 意境营造:整首诗营造出一种典雅、感激的氛围。前几句对南榴卓子的赞美,展现出高雅的格调;后两句表达感激与自愧,又增添了一份真诚的情感,使读者能感受到诗人与友人之间真挚的情谊。