金陵送张十一再游东吴

· 李白

张翰黄花句,风流五百年。谁人今继作,夫子世称贤。
再动游吴棹,还浮入海船。春光白门柳,霞色赤城天。
去国难为别,思归各未旋。空余贾生泪,相顾共凄然。

简要说明

这首诗是李白在金陵为友人张十一再次游览东吴而作的送别诗。诗中先称赞张十一有古人张翰的风流才学,接着描述其行程,再描绘沿途可能见到的美景,最后表达了离别之难和对友人及自身的感慨,情感真挚而凄然。

逐句注释

  • “张翰黄花句,风流五百年”:
    • 字词:“张翰”,西晋文学家,有“黄花”等诗句传世;“风流”,指才华出众、洒脱不拘的气质和风度。
    • 句意:张翰写下的关于黄花的诗句,其风流才情已流传了五百年。
  • “谁人今继作,夫子世称贤”:
    • 字词:“夫子”,对张十一的尊称。
    • 句意:如今有谁能继承张翰的诗才呢?您被世人称赞为贤才。
  • “再动游吴棹,还浮入海船”:
    • 字词:“棹”,船桨,这里代指船。
    • 句意:您再次摇动前往东吴的船桨,又要乘船驶向大海。
  • “春光白门柳,霞色赤城天”:
    • 字词:“白门”,金陵的别称;“赤城”,山名,在今浙江天台县北。
    • 句意:您此去会看到金陵春天里柳树的美景,还会见到赤城山上绚丽的云霞。
  • “去国难为别,思归各未旋”:
    • 字词:“去国”,离开国都金陵;“旋”,返回。
    • 句意:离开国都金陵,这离别实在让人难受,我们都有思归之情却都未能回去。
  • “空余贾生泪,相顾共凄然”:
    • 字词:“贾生泪”,贾谊曾因怀才不遇而流泪,这里借指自己和友人的伤感。
    • 句意:只剩下像贾谊那样的悲伤泪水,我们相互对视,都十分凄然。

现代译文

张翰写下黄花的诗句,
其风流才情已流传五百年。
如今谁能继承他的诗才?
您被世人赞誉为贤才。
您再次摇动去东吴的船桨,
又要乘船驶向茫茫大海。
您会看到金陵春日的柳色,
还有赤城山上绚烂的云霞。
离开国都金陵难舍难分,
我们都思归却都未返乡。
只剩下贾谊般的悲伤泪,
彼此相看都无比的凄然。

创作背景

此诗具体创作时间不详,但李白一生喜好游历,结交了许多友人。张十一应是他的好友,此次友人要再次前往东吴,李白在金陵为其送别时写下此诗。当时李白或许也有着壮志未酬、漂泊在外的心境,所以诗中既有对友人的送别之情,也夹杂着自身的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中运用了张翰和贾谊的典故。以张翰的才华来衬托张十一,使张十一的形象更加丰满,增添了诗歌的文化底蕴;用贾谊的泪来表达自己和友人怀才不遇、感伤身世的情绪,含蓄而深沉。
    • 虚实结合:“春光白门柳,霞色赤城天”,前一句是眼前金陵之景,为实写;后一句是想象友人在赤城山所见之景,为虚写。虚实结合,拓展了诗歌的意境,也表达了对友人行程的关切。
  • 语言特色:语言自然流畅,没有过多的雕琢,但情感真挚。如“去国难为别,思归各未旋”直白地表达了离别之苦和思归之情,让读者能深刻感受到诗人内心的情感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、感伤的意境。从对友人的称赞到对行程的描述,再到最后离别时的悲叹,情感层层递进,将送别时的惆怅和身世之感融为一体,使读者能深切体会到诗人与友人之间的深情以及他们共同的无奈与悲伤。