送宇文南金放后归太原寓居,因呈太原郝主簿

· 岑参

归去不得意,北京关路赊。却投晋山老,愁见汾阳花。
翻作灞陵客,怜君丞相家。夜眠旅舍雨,晓辞春城鸦。
送君系马青门口,胡姬垆头劝君酒。为问太原贤主人,

简要说明

这首诗是岑参送别宇文南金之作。宇文南金落第失意而归太原寓居,诗中表达了对友人落第的同情与慰藉,描绘了友人旅途的情景,最后以询问太原贤主人收尾,流露出对友人前路的关切。

逐句注释

  • “归去不得意,北京关路赊”:
    • 字词:“不得意”,指宇文南金科举落第;“北京”,指太原,唐时以太原为北京;“赊”,遥远。
    • 句意:你落第归去,心中郁闷,从京城到太原路途遥远。
  • “却投晋山老,愁见汾阳花”:
    • 字词:“晋山”,指山西的山;“汾阳”,在山西境内。
    • 句意:你只能回到山西的山中隐居,看到汾阳的花也会发愁。
  • “翻作灞陵客,怜君丞相家”:
    • 字词:“灞陵客”,用汉代李广罢官后隐居灞陵的典故,这里指宇文南金落第后如失意之人;“丞相家”,表明宇文南金出身名门。
    • 句意:你如今反倒像灞陵的失意客,真让人怜惜你出身丞相之家却遭遇如此境遇。
  • “夜眠旅舍雨,晓辞春城鸦”:
    • 字词
    • 句意:夜晚在旅舍中伴着雨声入眠,清晨在春城的鸦鸣声中告别。
  • “送君系马青门口,胡姬垆头劝君酒”:
    • 字词:“青门”,汉长安城东南门,这里代指京城城门;“胡姬”,指西域来的少女;“垆头”,指酒店柜台。
    • 句意:我送你到青门之外,把马系好,胡姬在酒店柜台前劝你喝酒。
  • “为问太原贤主人”:
    • 字词:“太原贤主人”,指太原的郝主簿。
    • 句意:请替我问候太原的贤明主人郝主簿。

现代译文

你落第而归,心情烦闷,
从京城到太原,路途那么遥远。
只能回到山西的山中隐居,
看到汾阳的花也会增添愁绪。
你如今像灞陵的失意之人,
真让人怜惜你出身丞相之家。
夜晚在旅舍伴着雨声入睡,
清晨在春城鸦鸣声中启程。
我送你到青门之外系好马,
胡姬在柜台前劝你喝杯酒。
请替我问候太原的贤主人。

创作背景

此诗创作于岑参在长安时期。当时宇文南金参加科举考试落第,打算回到太原寓居。岑参与宇文南金相识,出于对友人的情谊,写下这首诗为其送别,同时也通过这首诗请宇文南金代向太原的郝主簿问好。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“翻作灞陵客”运用李广灞陵隐居的典故,生动形象地写出宇文南金落第后的失意处境,增添了诗歌的文化内涵。
    • 情景交融:“夜眠旅舍雨,晓辞春城鸦”,通过描写旅舍夜雨、春城鸦鸣的场景,烘托出宇文南金旅途的孤寂和内心的愁苦,景中含情。
  • 语言特色:语言质朴自然,没有过多华丽的辞藻,但却真切地表达出对友人的同情与关切。如“归云不得意”直白地写出友人落第的心境。
  • 情感表达:整首诗情感真挚,既有对友人落第的同情,又有送别时的不舍,结尾一句“为问太原贤主人”还体现出诗人对他人的关怀,使诗歌的情感更加丰富立体。