这首诗是杜甫在与唐使君等人宴别时所作,主要表达了诗人卧病巴东已久渴望回乡,又感慨友人仍遭远谪的复杂心情,在宴别之时听曲落泪,对众人的送别之情充满感激与不舍。
巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐相送率题小诗留于屋壁
卧病巴东久,今年强作归。故人犹远谪,兹日倍多违。
接宴身兼杖,听歌泪满衣。诸公不相弃,拥别惜光辉。
接宴身兼杖,听歌泪满衣。诸公不相弃,拥别惜光辉。
简要说明
逐句注释
- “卧病巴东久,今年强作归”:
- 字词:“巴东”,指夔州,当时杜甫在此地;“强作归”,勉强决定回去。
- 句意:我在巴东卧病已久,今年勉强决定踏上归乡之路。
- “故人犹远谪,兹日倍多违”:
- 字词:“故人”,指唐使君;“远谪”,被贬到远方;“兹日”,今日;“多违”,诸多不如意、离别。
- 句意:老朋友仍然被贬到远方,在今天这个分别的日子更增添了许多离愁别绪。
- “接宴身兼杖,听歌泪满衣”:
- 字词:“接宴”,参加宴会;“身兼杖”,身体虚弱需要依靠拐杖。
- 句意:我拖着病体拄着拐杖参加宴会,听到歌声泪水浸湿了衣裳。
- “诸公不相弃,拥别惜光辉”:
- 字词:“诸公”,指一同送行的众人;“拥别”,簇拥着送别;“惜光辉”,珍惜相聚的时光。
- 句意:各位朋友没有嫌弃我,簇拥着与我送别,我十分珍惜这相聚的时光。
现代译文
我在巴东卧病已很长时间,
今年才勉强决定踏上归程。
老朋友依然被贬到那远方,
今日分别更添无数的离情。
我拄着拐杖勉强参加宴会,
听着歌声泪水湿透了衣襟。
各位朋友没有把我来嫌弃,
簇拥送别珍惜这相聚光阴。
创作背景
杜甫晚年漂泊至夔州(巴东),并在此地卧病许久。这首诗创作于他准备离开夔州之时。唐使君十八弟被贬此地,与杜甫相识。此次杜甫打算归乡,唐使君等人设宴为他送别,杜甫有感而发,写下此诗记录这一情景,抒发内心复杂的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对自身卧病、友人远谪等境况的叙述,又有宴别时听歌落泪等情感的抒发,将离别的伤感、对友人的同情以及对众人送别的感激等复杂情感融入到具体的场景之中。
- 对比衬托:以自己“卧病”“强作归”的艰难处境,衬托出友人“犹远谪”的不幸,进一步强化了离别的哀愁与人生的无奈。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却能真切地传达出诗人内心的情感。如“身兼杖”“泪满衣”等描写,简单直白却生动地展现出诗人身体的虚弱和情感的悲痛。
- 意境营造:整首诗营造出一种伤感、惆怅的意境。通过描写诗人病体参加宴别、听歌落泪等场景,以及对友人远谪的感慨,让读者感受到了离别时的沉重氛围和诗人内心的痛苦与不舍。