这首诗是皎然为送常清上人回舒州而作,描述了常清上人归途中的一些情景,包括与估客交谈、与闲鸥相伴等,同时展现了其诵经、持麈尾等形象,最后提及上人常说的归山意愿,表达了对常清上人的送别之情。
送常清上人还舒州
灊人思尔法,楚信有回船。估客亲宵语,闲鸥偶昼禅。
经声含石潋,麈尾拂江烟。常说归山意,诛茅庐霍前。
经声含石潋,麈尾拂江烟。常说归山意,诛茅庐霍前。
简要说明
逐句注释
- “灊人思尔法,楚信有回船”:
- 字词:“灊人”,灊地之人,灊指舒州;“尔”,你,指常清上人;“楚信”,来自楚地的消息,这里指有从楚地回来的船只。
- 句意:舒州的人想念你的佛法,有从楚地回来的船只可以让你回去。
- “估客亲宵语,闲鸥偶昼禅”:
- 字词:“估客”,商人;“宵语”,夜间交谈;“昼禅”,白天坐禅。
- 句意:商人在夜间亲切地与你交谈,闲逸的海鸥偶尔会陪伴你在白天坐禅。
- “经声含石潋,麈尾拂江烟”:
- 字词:“石潋”,波光闪动的石头;“麈尾”,一种拂尘,僧人常用以辅助说法。
- 句意:诵经的声音仿佛蕴含在波光闪动的石头之中,持着的麈尾好像在拂动江上的烟雾。
- “常说归山意,诛茅庐霍前”:
- 字词:“诛茅”,割除茅草,指建造房屋;“庐霍”,庐山和霍山,这里泛指名山。
- 句意:你常常说起归山的意愿,打算在名山之前割除茅草建造房屋。
现代译文
舒州的人们想念你的佛法,
正好有从楚地归来的船只送你回去。
商人在夜里亲切地和你交谈,
闲逸的海鸥偶尔与你在白天一同坐禅。
诵经声好似融入波光闪动的石头里,
麈尾挥动好像在拂去江上的烟雾。
你时常说起归山的心意,
要在名山之前割草盖屋隐居。
创作背景
皎然生活于唐代,当时佛教兴盛,僧人之间的交往频繁。常清上人要返回舒州,皎然写下此诗相送。具体创作时间难以确切知晓,但应是在他与常清上人交往期间,通过此诗表达对友人归乡的送别之情以及对其修行生活的关注。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:诗中既有对常清上人归途中与估客交谈、与海鸥相伴等可能出现的现实情景的描写(实写),又有对其诵经声音仿佛融入石头、麈尾拂动江烟等带有想象色彩的描写(虚写),虚实相生,丰富了诗歌的内容。
- 烘托:通过描写商人与上人的交谈、海鸥与上人的相伴,烘托出常清上人在旅途中的随和与悠然,也展现了他的修行生活氛围。
- 语言特色:语言清新自然,如“估客亲宵语,闲鸥偶昼禅”,用简洁的语言勾勒出一幅和谐的画面,给人以平和、宁静之感。同时用词精准,“含”“拂”等动词的使用,生动地表现出经声与石、麈尾与江烟之间的微妙关系。
- 意境营造:整首诗营造出一种宁静、闲适且带有禅意的意境。从归途中的场景到上人的修行形象,再到归山的意愿,都充满了一种超脱尘世的氛围,让读者感受到常清上人的修行境界和对山林生活的向往。