这首诗是陆游在夜晚与儿子子遹讲述蜀道经历后创作的。诗中回忆了自己从梁州进入剑门的蜀道之行,描绘了途中的凄凉景色,表达了往昔作为漂泊旅人时的悲苦,以及如今归来终老江村的感慨,最后表示要对儿子细细讲述这些经历。
夜与子遹说蜀道因作长句示之
忆自梁州入剑门,关山无处不消魂。
亚松托宿逢秋雨,小柏经行听晓猿。
当日只知悲客路,归来终亦老江村。
吾儿生晚那知此,聊对青灯与细论。
亚松托宿逢秋雨,小柏经行听晓猿。
当日只知悲客路,归来终亦老江村。
吾儿生晚那知此,聊对青灯与细论。
简要说明
逐句注释
- “忆自梁州入剑门,关山无处不消魂”:
- 字词:“梁州”,古代行政区划名,这里泛指汉中一带;“剑门”,即剑门关,在今四川剑阁北;“销魂”,形容极度的愁苦。
- 句意:回忆起当年从梁州进入剑门关,一路上的山川关隘没有一处不令人悲愁痛苦。
- “亚松托宿逢秋雨,小柏经行听晓猿”:
- 字词:“亚松”“小柏”,可能是途中住宿或经过的地名;“托宿”,投宿。
- 句意:在亚松这个地方投宿时正逢秋雨,路过小柏这个地方时听到清晨猿猴的啼叫。
- “当日只知悲客路,归来终亦老江村”:
- 字词:“客路”,旅途;“江村”,指陆游晚年居住的乡村。
- 句意:当年只知道为旅途的漂泊而悲伤,归来后最终还是在江边的小村里老去。
- “吾儿生晚那知此,聊对青灯与细论”:
- 字词:“聊”,姑且;“青灯”,指油灯,灯光青荧,故名。
- 句意:我的儿子你出生得晚,哪里知道这些事情呢,姑且对着这青灯为你细细讲述。
现代译文
回忆起当年从梁州进入剑门关,
一路上的山川关隘都让人悲愁不已。
在亚松投宿时正遇上秋雨连绵,
路过小柏处听到清晨猿猴的哀啼。
当年只晓得为漂泊的旅途而悲叹,
归来后终究还是在江边村庄老去。
我的儿子你出生晚怎会知晓这些,
姑且对着这青灯为你细细来说起。
创作背景
陆游一生渴望收复失地、统一中原,但仕途坎坷。他曾在四川任职,在蜀地有过丰富的经历。这首诗创作于他晚年,当时他已回到故乡山阴(今浙江绍兴),在一个夜晚与儿子子遹说起蜀道的往事,感慨自己一生的漂泊与壮志未酬,于是写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:前两联回忆当年蜀道之行是实写,描绘了途中的所见所闻;后两联由过去的经历联想到如今的处境,抒发感慨,是虚写。虚实结合,拓展了诗歌的时空维度,丰富了诗歌的内涵。
- 借景抒情:“亚松托宿逢秋雨,小柏经行听晓猿”,通过描写秋雨、晓猿等凄凉的景象,烘托出诗人当年作为旅人时的悲苦心境。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,但又蕴含着深沉的情感。如“当日本知悲客路,归来终亦老江村”,用直白的语言道出了一生的感慨,真挚动人。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、沧桑的意境。从当年蜀道的艰苦旅途,到如今终老江村的落寞,诗人的情感在字里行间流露,使读者能够深切感受到他一生的坎坷与无奈。