这首诗围绕官军进逼贼境展开,生动展现了官军的强大声势与必胜气势,表达了诗人对官军的赞誉和对平叛胜利的期盼,同时也体现出百姓对官军的期待与支持,流露出诗人在局势好转时的喜悦之情。
喜闻官军已临贼境二十韵
胡虏潜京县,官军拥贼壕。鼎鱼犹假息,穴蚁欲何逃。
帐殿罗玄冕,辕门照白袍。秦山当警跸,汉苑入旌旄。
路失羊肠险,云横雉尾高。五原空壁垒,八水散风涛。
今日看天意,游魂贷尔曹。乞降那更得,尚诈莫徒劳。
元帅归龙种,司空握豹韬。前军苏武节,左将吕虔刀。
兵气回飞鸟,威声没巨鳌。戈鋋开雪色,弓矢尚秋毫。
天步艰方尽,时和运更遭。谁云遗毒螫,已是沃腥臊。
睿想丹墀近,神行羽卫牢。花门腾绝漠,拓羯渡临洮。
此辈感恩至,羸俘何足操。锋先衣染血,骑突剑吹毛。
喜觉都城动,悲怜子女号。家家卖钗钏,只待献春醪。
帐殿罗玄冕,辕门照白袍。秦山当警跸,汉苑入旌旄。
路失羊肠险,云横雉尾高。五原空壁垒,八水散风涛。
今日看天意,游魂贷尔曹。乞降那更得,尚诈莫徒劳。
元帅归龙种,司空握豹韬。前军苏武节,左将吕虔刀。
兵气回飞鸟,威声没巨鳌。戈鋋开雪色,弓矢尚秋毫。
天步艰方尽,时和运更遭。谁云遗毒螫,已是沃腥臊。
睿想丹墀近,神行羽卫牢。花门腾绝漠,拓羯渡临洮。
此辈感恩至,羸俘何足操。锋先衣染血,骑突剑吹毛。
喜觉都城动,悲怜子女号。家家卖钗钏,只待献春醪。
简要说明
逐句注释
- “胡虏潜京县,官军拥贼壕”:
- 字词:“胡虏”,指安史叛军;“潜”,暗中占据;“拥”,包围。
- 句意:安史叛军暗中占据京城及周边地区,官军已经包围了贼军的营垒。
- “鼎鱼犹假息,穴蚁欲何逃”:
- 字词:“鼎鱼”,比喻处于绝境中的人;“假息”,苟延残喘;“穴蚁”,比喻叛军如洞穴中的蚂蚁。
- 句意:叛军如同鼎中的鱼还在苟延残喘,又像洞穴里的蚂蚁能往哪里逃呢。
- “帐殿罗玄冕,辕门照白袍”:
- 字词:“帐殿”,帝王出行时休息的营帐;“玄冕”,古代天子、诸侯祭祀的礼服;“辕门”,军营的门;“白袍”,可能指军中的将领或精锐士兵。
- 句意:营帐中排列着身着礼服的官员,军营门口闪耀着身着白袍的将士身影。
- “秦山当警跸,汉苑入旌旄”:
- 字词:“秦山”,指终南山;“警跸”,帝王出行时清道戒严;“汉苑”,汉代的皇家园林,这里借指唐代的宫殿园林;“旌旄”,旗帜。
- 句意:终南山仿佛在为帝王出行清道,宫殿园林中已经有官军的旗帜飘扬。
- “路失羊肠险,云横雉尾高”:
- 字词:“羊肠”,形容道路狭窄曲折;“雉尾”,指帝王仪仗中用雉尾制作的旗帜。
- 句意:羊肠般的险路已被官军控制,高高飘扬的雉尾旗在云中显得格外壮观。
- “五原空壁垒,八水散风涛”:
- 字词:“五原”,地名,在今内蒙古自治区;“八水”,指长安周围的八条河流。
- 句意:五原地区的叛军壁垒已空,八条河流也因官军的气势而涌起风浪。
- “今日看天意,游魂贷尔曹”:
- 字词:“游魂”,指叛军;“贷”,饶恕。
- 句意:今天看来是天意要平定叛乱,叛军的残魂哪还能得到饶恕。
- “乞降那更得,尚诈莫徒劳”:
- 字词:“乞降”,请求投降;“尚诈”,还想欺诈。
- 句意:叛军想请求投降已经不可能,再使诈也是徒劳。
- “元帅归龙种,司空握豹韬”:
- 字词:“元帅”,指统领军队的主帅;“龙种”,指皇族;“司空”,官名;“豹韬”,古代兵书《六韬》之一,这里指用兵的谋略。
- 句意:元帅出身皇族,司空掌握着用兵的谋略。
- “前军苏武节,左将吕虔刀”:
- 字词:“苏武节”,苏武出使匈奴,持节不屈,这里借指前军将领有苏武那样的气节;“吕虔刀”,传说吕虔有把宝刀,送给有王佐之才的人,这里指左将有非凡的才能。
- 句意:前军将领有苏武的气节,左将有吕虔那样的才能。
- “兵气回飞鸟,威声没巨鳌”:
- 字词:“兵气”,军队的气势;“巨鳌”,传说中的大海龟。
- 句意:军队的气势让飞鸟都为之回转,威名能淹没大海龟。
- “戈鋋开雪色,弓矢尚秋毫”:
- 字词:“戈鋋”,泛指兵器;“秋毫”,鸟兽在秋天新长的细毛,这里形容兵器的锋利。
- 句意:兵器闪耀着如雪的寒光,弓箭还保持着锐利。
- “天步艰方尽,时和运更遭”:
- 字词:“天步”,指国运;“时和”,时世和平;“运更遭”,指时运好转。
- 句意:国家艰难的日子即将过去,时世和平、时运好转的时刻就要到来。
- “谁云遗毒螫,已是沃腥臊”:
- 字词:“毒螫”,指叛军的危害;“沃腥臊”,清洗掉腥臊,比喻消除叛军。
- 句意:谁说叛军的危害还存在,实际上他们已经像腥臊之物即将被清洗掉。
- “睿想丹墀近,神行羽卫牢”:
- 字词:“睿想”,指皇帝的想法;“丹墀”,宫殿前的红色台阶;“羽卫”,皇帝的禁卫军。
- 句意:皇帝的想法即将在宫殿中实现,出行时的禁卫军护卫森严。
- “花门腾绝漠,拓羯渡临洮”:
- 字词:“花门”,指回纥;“拓羯”,指西域的骑兵;“临洮”,地名。
- 句意:回纥的军队跨越沙漠赶来,西域的骑兵渡过临洮参战。
- “此辈感恩至,羸俘何足操”:
- 字词:“此辈”,指回纥和西域的军队;“羸俘”,瘦弱的俘虏。
- 句意:这些军队感恩前来参战,那些瘦弱的俘虏哪里值得一提。
- “锋先衣染血,骑突剑吹毛”:
- 字词:“锋先”,冲锋在前;“骑突”,骑兵突击。
- 句意:将士们冲锋在前衣服染满鲜血,骑兵突击时剑刃锋利。
- “喜觉都城动,悲怜子女号”:
- 字词:“都城动”,指都城的人们因官军胜利而激动;“子女号”,指叛军掳掠的百姓子女的哭声。
- 句意:欣喜地感觉到都城的人们都在为胜利而激动,又悲悯那些被叛军掳掠的子女的哭声。
- “家家卖钗钏,只待献春醪”:
- 字词:“钗钏”,妇女的首饰;“春醪”,春天酿造的酒。
- 句意:家家户户卖掉钗钏,只等着用换来的钱买酒来献给官军。
现代译文
安史叛军暗中占据京城及周边,官军已将贼军的营垒团团包围。
叛军如鼎中鱼苟延残喘,似穴中蚁无处可逃。
营帐中官员礼服整齐排列,军营门口白袍将士闪耀。
终南山仿佛为帝王清道,宫殿园林官军旗帜飘扬。
羊肠险路已被官军掌控,云中雉尾大旗高高飞扬。
五原叛军壁垒空空,八水因官军气势涌起风浪。
今日看来天意要平叛,叛军残魂怎可饶恕。
想投降已不可能,再欺诈也是徒劳。
元帅出身皇族,司空善用谋略。
前军将领有苏武气节,左将有吕虔般才能。
军队气势让飞鸟回转,威名能淹没大海龟。
兵器闪耀如雪寒光,弓箭依旧锐利无比。
国家艰难即将过去,时世和平好运来临。
谁说叛军危害尚存,其实他们将被清除。
皇帝想法即将实现,出行禁卫护卫森严。
回纥军队跨越沙漠,西域骑兵渡过临洮。
他们感恩前来参战,瘦弱俘虏不值一提。
将士冲锋衣服染血,骑兵突击剑刃锋利。
欣喜都城百姓激动,悲悯掳掠子女哭声。
家家户户卖钗换钱,只等买酒献给官军。
创作背景
此诗创作于安史之乱时期。安史之乱使唐朝社会陷入动荡,国家面临严重危机。当诗人听闻官军已经逼近贼境,看到平叛有望,心中充满喜悦与期盼,于是创作此诗,以表达对官军的赞美和对胜利的渴望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中运用“鼎鱼”“穴蚁”来比喻叛军,生动形象地描绘出叛军身处绝境、无处可逃的状态,增强了诗歌的表现力。
- 用典:多处使用典故,如“苏武节”“吕虔刀”,借历史人物的事迹和故事,丰富了诗歌的内涵,展现出官军将领的气节和才能。
- 夸张:“兵气回飞鸟,威声没巨鳌”运用夸张的手法,突出了官军强大的气势和威名,给人以强烈的震撼。
- 语言特色:语言豪迈激昂,充满了力量感。如“乞降那更得,尚诈莫徒劳”等语句,斩钉截铁地表达出对叛军的蔑视和对平叛胜利的坚定信心。
- 意境营造:通过对官军声势、将领才能以及战争局势的描写,营造出一种宏大、激昂的意境,展现出官军势如破竹、胜利在望的情景,同时也体现出诗人内心的喜悦和对国家命运的关注。诗中既有对官军的赞美,又有对百姓苦难的悲悯,情景交融,使诗歌具有深厚的情感内涵。