这首诗主要围绕杜甫与孟云卿的相逢展开。描述了两人相聚时欢乐又略带伤感的情景,表达了他们相逢不易、不忍分别的深厚情谊,同时也流露出对明日又要被世俗事务牵绊而各自分离的无奈与惆怅。
酬孟云卿
乐极伤头白,更长爱烛红。相逢难衮衮,告别莫匆匆。
但恐天河落,宁辞酒盏空。明朝牵世务,挥泪各西东。
但恐天河落,宁辞酒盏空。明朝牵世务,挥泪各西东。
简要说明
逐句注释
- “乐极伤头白”:
- 字词:“乐极”,欢乐到了极点;“伤”,伤感;“头白”,指头发变白,代指年老。
- 句意:欢乐到极点时,却伤感自己已经年老。
- “更长爱烛红”:
- 字词:“更”,古代夜间计时单位,一夜分为五更,这里指夜晚漫长;“烛红”,红色的烛光。
- 句意:在漫长的夜晚里,喜爱那红色的烛光。
- “相逢难衮衮,告别莫匆匆”:
- 字词:“衮衮”,连续不断的样子,这里形容相聚的时光难得且短暂;“匆匆”,急忙、急促。
- 句意:两人相逢的机会实在难得,告别时不要如此匆忙。
- “但恐天河落,宁辞酒盏空”:
- 字词:“天河落”,指天亮,古人认为天河在夜晚可见,天亮则消失不见;“宁辞”,怎会推辞。
- 句意:只担心天快亮了,哪里会推辞把酒杯斟满喝干。
- “明朝牵世务,挥泪各西东”:
- 字词:“明朝”,明天;“牵世务”,被世俗事务牵绊;“各西东”,各自分离。
- 句意:明天又要被世俗事务缠身,只能挥泪分别,各奔东西。
现代译文
欢乐到极致时,却为自己头发已白而伤感,
漫长的夜晚里,我喜爱那摇曳的红色烛光。
我们相逢的机会如此难得,
告别的时候可不要太过匆忙。
只害怕天色渐亮,
怎么会拒绝把酒杯斟满饮尽。
明天又要被世俗事务牵绊,
只能挥泪分别,各奔东西。
创作背景
杜甫生活在唐朝由盛转衰的时期,社会动荡不安,人们的生活充满了不确定性。孟云卿是杜甫的朋友,二人相逢不易。具体这次相逢的时间难以精准确定,但从诗中可以推测,他们相聚时正值夜晚,在欢乐的氛围中,杜甫感慨时光易逝、相聚短暂,同时也对明日又要回归被世俗事务困扰的生活而感到无奈,于是写下此诗以表达与友人的深厚情谊和对分别的不舍。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:首联“乐极伤头白”,将欢乐至极的情绪与因年老而生的伤感进行对比,以乐景衬哀情,更凸显出诗人内心的复杂情感。
- 直抒胸臆:“相逢难衮衮,告别莫匆匆”“明朝牵世务,挥泪各西东”等句,直接表达了与友人相逢不易、不忍分别以及对世俗事务牵绊的无奈之情,情感真挚动人。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能深刻地传达出诗人的情感。如“但恐天河落,宁辞酒盏空”,以直白的语言描绘出诗人珍惜相聚时光、尽情饮酒的状态。
- 意境营造:通过对夜晚相聚场景的描写,如“更长爱烛红”,营造出一种温馨又略带伤感的氛围。整首诗将朋友间的深情厚谊与对生活的无奈巧妙融合,使读者能深刻感受到诗人在相聚时的复杂心境和对分别的不舍之情。