送许八拾遗归江宁觐省甫昔时尝客游此县于许生处乞瓦棺寺维摩图样志诸篇末

· 杜甫

诏许辞中禁,慈颜赴北堂。圣朝新孝理,祖席倍辉光。
内帛擎偏重,宫衣着更香。淮阴清夜驿,京口渡江航。
春隔鸡人昼,秋期燕子凉。赐书夸父老,寿酒乐城隍。
看画曾饥渴,追踪恨淼茫。虎头金粟影,神妙独难忘。

简要说明

这首诗是杜甫送许八拾遗回江宁省亲之作。诗中先写许八拾遗获诏归家省亲之事,展现出圣朝以孝治天下的光彩,描述了其受赐物品的荣耀。接着想象许八归途及到家后的情景,最后诗人提及昔日在许生处乞瓦棺寺维摩图样之事,表达对画中神妙形象难以忘怀的情感。

逐句注释

  • “诏许辞中禁,慈颜赴北堂”:
    • 字词:“诏许”,皇帝下诏允许;“中禁”,皇宫;“慈颜”,指母亲的容颜;“北堂”,古代居室东房的后部,为妇女洗涤之所,后因以代指母亲。
    • 句意:皇帝下诏允许许八拾遗离开皇宫,去看望母亲。
  • “圣朝新孝理,祖席倍辉光”:
    • 字词:“圣朝”,指唐朝;“孝理”,以孝治天下;“祖席”,饯行的酒席。
    • 句意:圣朝以新的孝道来治理天下,这次为许八拾遗饯行的酒席也格外光彩。
  • “内帛擎偏重,宫衣着更香”:
    • 字词:“内帛”,皇宫内府的丝绸;“宫衣”,皇宫赏赐的衣服。
    • 句意:许八拾遗捧着皇宫内府赏赐的丝绸,觉得格外沉重;穿上皇宫赏赐的衣服,也觉得更加芳香。
  • “淮阴清夜驿,京口渡江航”:
    • 字词:“淮阴”,地名;“驿”,驿站;“京口”,地名,今江苏镇江;“航”,船。
    • 句意:许八拾遗夜晚会在淮阴的驿站休息,之后会在京口乘船渡江。
  • “春隔鸡人昼,秋期燕子凉”:
    • 字词:“鸡人”,古代宫中掌管报时的人;“秋期”,秋天的时候。
    • 句意:春天分别,宫中鸡人报晓的白天被隔开;约定秋天燕子归时再相聚,那时会有凉意。
  • “赐书夸父老,寿酒乐城隍”:
    • 字词:“赐书”,皇帝赏赐的诏书;“父老”,家乡的长辈;“寿酒”,为母亲祝寿的酒;“城隍”,城市。
    • 句意:许八拾遗带着皇帝赏赐的诏书回家向家乡长辈夸耀,用寿酒为母亲祝寿,让全城人都欢乐。
  • “看画曾饥渴,追踪恨淼茫”:
    • 字词:“看画”,指看瓦棺寺维摩图;“追踪”,追寻画的踪迹;“淼茫”,渺茫。
    • 句意:我曾经如饥似渴地看那幅画,想要追寻它的踪迹却觉得非常渺茫。
  • “虎头金粟影,神妙独难忘”:
    • 字词:“虎头”,指东晋画家顾恺之,他小字虎头;“金粟”,指维摩诘,维摩诘又称金粟如来;“影”,画像。
    • 句意:顾恺之所画的维摩诘像,神妙之态令人难以忘怀。

现代译文

皇帝下诏准许你离开皇宫,
去看望慈爱的母亲回归故乡。
圣朝以新的孝道治理天下,
为你饯行的酒席也倍增荣光。
你捧着内府赏赐的丝绸沉重,
穿上皇宫的新衣更觉芳香。
夜晚你会在淮阴的驿站歇脚,
之后将在京口乘船渡江前往。
春天分别宫中鸡人报晓不再,
相约秋天燕子归时带着秋凉。
带着诏书你可向父老来夸耀,
用寿酒为母祝寿全城皆欢畅。
我曾如饥似渴地观赏那幅画,
想追寻它的踪迹却倍感渺茫。
顾恺之画的维摩诘神妙之态,
至今仍让我难以将它遗忘。

创作背景

此诗创作于杜甫在长安为官时期。当时唐朝重视以孝治天下,许八拾遗获诏归家省亲,杜甫为其送行。杜甫昔时曾客游江宁,在许生处见到瓦棺寺维摩图样,印象深刻,所以在送许八拾遗归江宁时写下此诗,既表达对许八拾遗归家省亲的祝贺,也借此抒发自己对那幅画的怀念。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:诗的前半部分写许八拾遗获诏省亲、受赐物品等为实写,展现当下的荣耀场景;后半部分“淮阴清夜驿,京口渡江航”等对许八归途及到家情景的描写为虚写,通过想象丰富了诗歌内容。
    • 用典:“虎头金粟影”运用顾恺之画维摩诘像的典故,增添了诗歌的文化内涵,突出画作的神妙,使诗人对画的难忘之情更具感染力。
  • 语言特色:语言典雅庄重,如“圣朝新孝理,祖席倍辉光”等句,体现出送别的正式与严肃;同时又有生动的描写,如“内帛擎偏重,宫衣着更香”,细腻地表现出许八拾遗受赐时的感受。
  • 情感表达:诗歌既有对许八拾遗获诏省亲这一荣耀之事的祝贺,又融入了诗人自身对昔日所见维摩图的怀念之情,两种情感相互交织,使诗歌情感丰富而深沉。通过对许八归家情景的想象,还表达出对其归乡的美好祝愿。