寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史参三十韵

· 杜甫

故人何寂寞,今我独凄凉。老去才难尽,秋来兴甚长。
物情尤可见,辞客未能忘。海内知名士,云端各异方。
高岑殊缓步,沈鲍得同行。意惬关飞动,篇终接混茫。
举天悲富骆,近代惜卢王。似尔官仍贵,前贤命可伤。
诸侯非弃掷,半刺已翱翔。诗好几时见,书成无信将。
男儿行处是,客子斗身强。羁旅推贤圣,沈绵抵咎殃。
三年犹疟疾,一鬼不销亡。隔日搜脂髓,增寒抱雪霜。
徒然潜隙地,有腼屡鲜妆。何太龙钟极,于今出处妨。
无钱居帝里,尽室在边疆。刘表虽遗恨,庞公至死藏。
心微傍鱼鸟,肉瘦怯豺狼。陇草萧萧白,洮云片片黄。
彭门剑阁外,虢略鼎湖旁。荆玉簪头冷,巴笺染翰光。
乌麻蒸续晒,丹橘露应尝。岂异神仙宅,俱兼山水乡。
竹斋烧药灶,花屿读书床。更得清新否,遥知对属忙。
旧官宁改汉,淳俗本归唐。济世宜公等,安贫亦士常。
蚩尤终戮辱,胡羯漫倡狂。会待袄氛静,论文暂裹粮。

简要说明

这首诗是杜甫寄给好友高适、岑参的长篇诗作。诗中先表达了自己与友人分离的寂寞凄凉,接着称赞高、岑二人的才华,感慨前贤命运,倾诉自身的困窘与病痛,描述了高、岑所在之地的优美环境,最后期望战乱平息后能与二人相聚论文,体现了诗人对友情的珍视和对和平的期盼。

逐句注释

  • “故人何寂寞,今我独凄凉”:
    • 字词:“故人”,指高适、岑参;“寂寞”,孤独冷落。
    • 句意:老朋友为何如此孤单,如今我也独自凄凉。
  • “老去才难尽,秋来兴甚长”:
    • 字词:“老去”,指自己年纪渐老;“兴”,兴致。
    • 句意:年纪大了但才华仍难以穷尽,秋天来了兴致更加悠长。
  • “物情尤可见,辞客未能忘”:
    • 字词:“物情”,事物的情状;“辞客”,指诗人,这里指高、岑。
    • 句意:事物的情状还能看得清楚,诗人朋友始终不能忘怀。
  • “海内知名士,云端各异方”:
    • 字词:“海内”,四海之内,指全国;“云端”,形容距离遥远。
    • 句意:全国知名的人士,如今却在遥远的不同地方。
  • “高岑殊缓步,沈鲍得同行”:
    • 字词:“高岑”,高适和岑参;“沈鲍”,南朝诗人沈约和鲍照,这里以沈、鲍比高、岑。
    • 句意:高适、岑参才情出众,可与沈约、鲍照相媲美同行。
  • “意惬关飞动,篇终接混茫”:
    • 字词:“意惬”,心意畅快;“飞动”,形容诗文气势奔放;“混茫”,指天地自然的元气。
    • 句意:心意畅快则诗文气势奔放,诗篇结尾能与天地自然相接。
  • “举天悲富骆,近代惜卢王”:
    • 字词:“富骆”,富嘉谟和骆宾王;“卢王”,卢照邻和王勃,都是初唐著名诗人。
    • 句意:天下人都为富嘉谟、骆宾王的命运悲哀,近代人也惋惜卢照邻、王勃的遭遇。
  • “似尔官仍贵,前贤命可伤”:
    • 字词:“尔”,指高、岑;“前贤”,指富、骆、卢、王等人。
    • 句意:像你们这样官位还比较高,而前代贤人的命运却令人悲伤。
  • “诸侯非弃掷,半刺已翱翔”:
    • 字词:“诸侯”,指州郡长官;“半刺”,指州郡的长史;“翱翔”,比喻仕途得意。
    • 句意:州郡长官并非抛弃人才,你们任长史也已仕途得意。
  • “诗好几时见,书成无信将”:
    • 字词:“信”,信使;“将”,送。
    • 句意:你们的好诗什么时候能见到,写成书信也无人捎送。
  • “男儿行处是,客子斗身强”:
    • 字词:“行处是”,到处都可去;“客子”,诗人自指;“斗身强”,努力使身体强健。
    • 句意:男子汉到处都可以去,我这游子也要努力使身体强健。
  • “羁旅推贤圣,沈绵抵咎殃”:
    • 字词:“羁旅”,漂泊他乡;“沈绵”,久病不愈;“咎殃”,灾祸。
    • 句意:漂泊他乡要推崇贤圣,久病不愈好似遭受灾祸。
  • “三年犹疟疾,一鬼不销亡”:
    • 字词:“三年”,言患病时间之长;“一鬼”,指疟鬼。
    • 句意:三年来一直患疟疾,疟鬼始终不消亡。
  • “隔日搜脂髓,增寒抱雪霜”:
    • 字词:“搜脂髓”,形容疟疾发作时痛苦之极。
    • 句意:隔日疟疾发作就像要搜走脂髓,增添寒意如同抱着雪霜。
  • “徒然潜隙地,有腼屡鲜妆”:
    • 字词:“潜隙地”,躲在偏僻之地;“有腼”,羞愧的样子;“鲜妆”,盛装。
    • 句意:徒然躲在偏僻之地,羞愧于多次穿着盛装。
  • “何太龙钟极,于今出处妨”:
    • 字词:“龙钟”,老态龙钟;“出处”,指出仕和退隐。
    • 句意:为何如此老态龙钟,如今出仕和退隐都受到妨碍。
  • “无钱居帝里,尽室在边疆”:
    • 字词:“帝里”,指长安;“尽室”,全家。
    • 句意:没钱住在长安,全家都在边疆。
  • “刘表虽遗恨,庞公至死藏”:
    • 字词:“刘表”,东汉末年荆州刺史;“庞公”,庞德公,避世隐居。
    • 句意:刘表虽有遗恨,庞德公却至死隐居。
  • “心微傍鱼鸟,肉瘦怯豺狼”:
    • 字词:“傍”,依靠;“怯”,害怕。
    • 句意:心意微弱只能依靠鱼鸟,身体瘦弱害怕豺狼。
  • “陇草萧萧白,洮云片片黄”:
    • 字词:“陇草”,陇地的草;“洮云”,洮水一带的云。
    • 句意:陇地的草萧萧变白,洮水的云片片变黄。
  • “彭门剑阁外,虢略鼎湖旁”:
    • 字词:“彭门”,彭州;“剑阁”,剑门关;“虢略”,虢州;“鼎湖”,在虢州附近。
    • 句意:彭州在剑门关外,虢州在鼎湖旁边。
  • “荆玉簪头冷,巴笺染翰光”:
    • 字词:“荆玉”,荆山之玉;“巴笺”,巴蜀的纸张;“染翰”,蘸笔书写。
    • 句意:荆山之玉簪在头上感觉清冷,用巴蜀纸张书写光彩照人。
  • “乌麻蒸续晒,丹橘露应尝”:
    • 字词:“乌麻”,黑芝麻;“丹橘”,红橘。
    • 句意:黑芝麻蒸了又晒,红橘经霜露后应该品尝。
  • “岂异神仙宅,俱兼山水乡”:
    • 字词:“神仙宅”,像神仙居住的地方。
    • 句意:这难道不像神仙居住的地方,兼具山水之美。
  • “竹斋烧药灶,花屿读书床”:
    • 字词:“竹斋”,竹制的书斋;“花屿”,有花的小岛。
    • 句意:竹斋中有烧药的炉灶,花屿上有读书的床榻。
  • “更得清新否,遥知对属忙”:
    • 字词:“清新”,指诗文风格;“对属”,作诗时对仗。
    • 句意:你们是否又写出清新的诗作,遥想你们忙于作诗对仗。
  • “旧官宁改汉,淳俗本归唐”:
    • 字词:“旧官”,原来的官职;“淳俗”,淳朴的风俗。
    • 句意:原来的官职难道会改变汉朝的制度,淳朴的风俗本来就归属于唐朝。
  • “济世宜公等,安贫亦士常”:
    • 字词:“济世”,拯救社会;“士常”,士人的常情。
    • 句意:拯救社会应该是你们这样的人,安于贫困也是士人的常情。
  • “蚩尤终戮辱,胡羯漫倡狂”:
    • 字词:“蚩尤”,古代部落首领,这里比喻安史叛军;“胡羯”,指安史叛军。
    • 句意:蚩尤最终会受到杀戮侮辱,胡羯之徒只是暂时猖狂。
  • “会待袄氛静,论文暂裹粮”:
    • 字词:“袄氛”,指战乱的凶气;“裹粮”,准备粮食。
    • 句意:等到战乱平息,我就准备粮食去和你们论文。

现代译文

老朋友是多么寂寞啊,如今只有我独自凄凉。
年纪老了但才华难以穷尽,秋天来了兴致格外悠长。
事物的情状还能看得明白,诗人朋友始终不能遗忘。
全国知名的人士啊,如今却在遥远的不同地方。
高适和岑参才情出众,可与沈约、鲍照相提并论。
心意畅快诗文气势奔放,诗篇结尾与天地自然相连。
天下人都悲叹富嘉谟和骆宾王,近代人也惋惜卢照邻和王勃。
像你们官位还比较高,前代贤人的命运却令人哀伤。
州郡长官并非抛弃人才,你们任长史也仕途顺畅。
你们的好诗何时能见到,写成书信也无人捎带。
男子汉到处都可去闯荡,我这游子也要让身体更强。
漂泊他乡要推崇贤圣,久病不愈好似遭了灾殃。
三年来一直患着疟疾,疟鬼始终都不肯消亡。
隔日发作痛苦如同搜走脂髓,增添寒意好似抱着雪霜。
徒然躲在偏僻的地方,羞愧于多次还穿着盛装。
为何如此老态龙钟啊,如今出仕退隐都受了妨碍。
没钱住在繁华的长安,全家都流落在遥远边疆。
刘表虽有遗恨令人叹息,庞德公却至死隐居在山乡。
心意微弱只能依靠鱼鸟,身体瘦弱害怕豺狼。
陇地的草萧萧变白,洮水的云片片昏黄。
彭州在剑门关的外面,虢州在鼎湖的近旁。
荆山之玉簪在头上清冷,巴蜀纸张书写光彩明亮。
黑芝麻蒸了又晒,红橘经霜露应该品尝。
这难道不像神仙居住之地,兼具山水的优美风光。
竹斋中有烧药的炉灶,花屿上有读书的床榻。
你们是否又写出清新诗作,遥想你们忙于对仗诗章。
原来的官职不会改变汉制,淳朴风俗本就归属于大唐。
拯救社会应该是你们的责任,安于贫困也是士人的平常。
蚩尤最终会受到杀戮侮辱,胡羯之徒只是一时猖狂。
等到战乱的凶气平息,我就准备粮食来和你们论文谈赏。

创作背景

这首诗作于唐代宗永泰元年(765 年)秋。当时杜甫在云安(今重庆云阳),友人高适任彭州刺史、岑参任虢州长史。杜甫与高、岑二人友情深厚,此时三人分隔异地。杜甫年老多病,生活困窘,而国家又处于安史之乱后的动荡之中。他思念远方的友人,于是写下这首诗,在倾诉自身境遇的同时,表达了对友人的牵挂以及对和平的期盼。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:诗中将高、岑二人仕途相对顺利与前贤命运悲惨进行对比,突出前贤的不幸;又将自己的困窘多病与高、岑所在之地的优美闲适形成对比,衬托出自己处境的艰难。
    • 用典丰富:运用了“富骆”“卢王”“刘表”“庞公”“蚩尤”等多个典故,使诗歌内涵更加丰富,借古喻今,委婉地表达了诗人的情感和对社会现实的看法。
  • 语言特色:语言古朴厚重,风格沉郁顿挫。既有对友人的深情赞美之词,如对高、岑才华的称赞;又有对自身苦难的悲叹,情感真挚深沉,用词精准,如“搜脂髓”“抱雪霜”生动地描绘出疟疾发作时的痛苦。
  • 结构安排:全诗结构严谨,层次分明。先表达对友人的思念和对友情的珍视,接着称赞友人的才华,然后倾诉自身的困境和病痛,再描述友人所在之地的环境,最后表达对战乱平息后相聚论文的期盼,环环相扣,逻辑清晰。