这首诗是杜甫寄给友人张彪的长诗。诗中回顾了与张彪的交往,赞扬了张彪的才艺,表达了对张彪境遇的关切和同情。同时,也描绘了当时社会动荡、战乱频仍的景象,抒发了自己在乱世中漂泊无依、怀才不遇的悲辛之情以及对和平、仁政的渴望。
寄张十二山人彪三十韵
独卧嵩阳客,三违颍水春。艰难随老母,惨淡向时人。
谢氏寻山屐,陶公漉酒巾。群凶弥宇宙,此物在风尘。
历下辞姜被,关西得孟邻。早通交契密,晚接道流新。
静者心多妙,先生艺绝伦。草书何太苦,诗兴不无神。
曹植休前辈,张芝更后身。数篇吟可老,一字买堪贫。
将恐曾防寇,深潜托所亲。宁闻倚门夕,尽力洁飧晨。
疏懒为名误,驱驰丧我真。索居犹寂寞,相遇益悲辛。
流转依边徼,逢迎念席珍。时来故旧少,乱后别离频。
世祖修高庙,文公赏从臣。商山犹入楚,源水不离秦。
存想青龙秘,骑行白鹿驯。耕岩非谷口,结草即河滨。
肘后符应验,囊中药未陈。旅怀殊不惬,良觌渺无因。
自古皆悲恨,浮生有屈伸。此邦今尚武,何处且依仁。
鼓角凌天籁,关山信月轮。官场罗镇碛,贼火近洮岷。
萧索论兵地,苍茫斗将辰。大军多处所,余孽尚纷纶。
高兴知笼鸟,斯文起获麟。穷秋正摇落,回首望松筠。
谢氏寻山屐,陶公漉酒巾。群凶弥宇宙,此物在风尘。
历下辞姜被,关西得孟邻。早通交契密,晚接道流新。
静者心多妙,先生艺绝伦。草书何太苦,诗兴不无神。
曹植休前辈,张芝更后身。数篇吟可老,一字买堪贫。
将恐曾防寇,深潜托所亲。宁闻倚门夕,尽力洁飧晨。
疏懒为名误,驱驰丧我真。索居犹寂寞,相遇益悲辛。
流转依边徼,逢迎念席珍。时来故旧少,乱后别离频。
世祖修高庙,文公赏从臣。商山犹入楚,源水不离秦。
存想青龙秘,骑行白鹿驯。耕岩非谷口,结草即河滨。
肘后符应验,囊中药未陈。旅怀殊不惬,良觌渺无因。
自古皆悲恨,浮生有屈伸。此邦今尚武,何处且依仁。
鼓角凌天籁,关山信月轮。官场罗镇碛,贼火近洮岷。
萧索论兵地,苍茫斗将辰。大军多处所,余孽尚纷纶。
高兴知笼鸟,斯文起获麟。穷秋正摇落,回首望松筠。
简要说明
逐句注释
- “独卧嵩阳客,三违颍水春”:
- 字词:“嵩阳”,嵩山之南;“违”,错过;“颍水”,颍河,这里指颍水一带的春光。
- 句意:你独自在嵩阳闲卧,已经三次错过了颍水畔的春光。
- “艰难随老母,惨淡向时人”:
- 字词:“艰难”,生活困苦;“惨淡”,不如意;“时人”,当时的人。
- 句意:你生活艰难,还要侍奉老母,面对世人的冷眼,处境凄凉。
- “谢氏寻山屐,陶公漉酒巾”:
- 字词:“谢氏寻山屐”,指谢灵运特制的登山木屐;“陶公漉酒巾”,陶渊明曾用头巾滤酒。
- 句意:你有谢灵运那样的游山雅兴,也有陶渊明的率真洒脱。
- “群凶弥宇宙,此物在风尘”:
- 字词:“群凶”,指安史之乱中的叛军;“弥”,满;“此物”,指张彪的才情、品格;“风尘”,乱世。
- 句意:叛贼布满天下,而你的才情品格却埋没在这乱世之中。
- “历下辞姜被,关西得孟邻”:
- 字词:“历下”,地名;“姜被”,后汉姜肱与弟共被而眠,此处表示兄弟友爱;“关西”,函谷关以西;“孟邻”,孟母三迁择邻,这里指好邻居。
- 句意:你在历下与兄弟分别,在关西得到好邻居。
- “早通交契密,晚接道流新”:
- 字词:“交契”,交情;“道流”,道士一类人。
- 句意:我们早年就交往密切,后来你又结识了一些道教中人。
- “静者心多妙,先生艺绝伦”:
- 字词:“静者”,指张彪;“艺”,才艺。
- 句意:你内心宁静,想法精妙,才艺更是无人能及。
- “草书何太苦,诗兴不无神”:
- 字词:“草书何太苦”,写草书非常刻苦;“诗兴”,作诗的兴致。
- 句意:你写草书如此刻苦,作诗也富有神韵。
- “曹植休前辈,张芝更后身”:
- 字词:“曹植”,三国时期著名文学家;“张芝”,东汉书法家,被称为“草圣”。
- 句意:在文学上曹植也不能算你的前辈,在书法上你就像是张芝转世。
- “数篇吟可老,一字买堪贫”:
- 字词:“吟可老”,读你的诗可以让人忘却岁月;“买堪贫”,买你的字会让人变穷,极言其珍贵。
- 句意:读你几篇诗可以让人消磨岁月,你的一个字就价值连城。
- “将恐曾防寇,深潜托所亲”:
- 字词:“将恐”,恐怕;“深潜”,隐藏;“所亲”,亲近的人。
- 句意:恐怕你曾为防贼寇,而躲到亲友家中。
- “宁闻倚门夕,尽力洁飧晨”:
- 字词:“倚门夕”,傍晚盼子归来;“洁飧晨”,早晨尽力准备好饭食。
- 句意:怎能忍心让老母亲傍晚倚门盼望,你早晨还要尽力准备好饭食。
- “疏懒为名误,驱驰丧我真”:
- 字词:“疏懒”,懒散;“驱驰”,奔走。
- 句意:因为懒散被名声所误,为了生计奔走而失去了自我。
- “索居犹寂寞,相遇益悲辛”:
- 字词:“索居”,独居;“相遇”,相聚。
- 句意:独居时已经寂寞,相聚时更加悲辛。
- “流转依边徼,逢迎念席珍”:
- 字词:“流转”,漂泊;“边徼”,边境;“逢迎”,交往;“席珍”,有才能的人。
- 句意:我漂泊到边境,与人交往时想念你这样有才华的人。
- “时来故旧少,乱后别离频”:
- 字词:“时来”,时运到来;“故旧”,老朋友。
- 句意:时运好的时候老朋友就少了,战乱后离别更加频繁。
- “世祖修高庙,文公赏从臣”:
- 字词:“世祖”,指东汉光武帝刘秀;“高庙”,汉高祖刘邦的宗庙;“文公”,晋文公重耳;“从臣”,随从的大臣。
- 句意:刘秀修复高庙,晋文公赏赐随从大臣,比喻朝廷应重用人才。
- “商山犹入楚,源水不离秦”:
- 字词:“商山”,在今陕西商县东南;“源水”,指水源。
- 句意:商山在楚地,水源不离秦地,比喻人各有其归属。
- “存想青龙秘,骑行白鹿驯”:
- 字词:“存想”,思念;“青龙秘”,道教的秘法;“白鹿驯”,驯服的白鹿。
- 句意:你思念道教的秘法,骑着驯服的白鹿。
- “耕岩非谷口,结草即河滨”:
- 字词:“耕岩”,在山间耕种;“谷口”,汉时郑子真隐居的地方;“结草”,结庐。
- 句意:你在山间耕种,虽不是谷口那样的隐居地,却也在河边结庐而居。
- “肘后符应验,囊中药未陈”:
- 字词:“肘后符”,带在肘后的符箓;“囊中药”,口袋里的药。
- 句意:你带的符箓应该很灵验,口袋里的药也没有陈旧。
- “旅怀殊不惬,良觌渺无因”:
- 字词:“旅怀”,旅途中的心情;“惬”,畅快;“良觌”,好好相见。
- 句意:我旅途中心情很不愉快,也没有机会与你好好相见。
- “自古皆悲恨,浮生有屈伸”:
- 字词:“悲恨”,悲伤遗憾;“浮生”,人生;“屈伸”,得意和失意。
- 句意:自古以来人们都有悲伤遗憾,人生有得意也有失意。
- “此邦今尚武,何处且依仁”:
- 字词:“此邦”,这个地方;“尚武”,崇尚武力;“依仁”,依靠仁义。
- 句意:这个地方如今崇尚武力,哪里可以依靠仁义呢。
- “鼓角凌天籁,关山信月轮”:
- 字词:“鼓角”,战鼓和号角;“天籁”,自然界的声音;“关山”,关隘和山岭;“信”,任凭。
- 句意:战鼓号角声盖过了自然界的声音,关隘山岭任凭月亮照耀。
- “官场罗镇碛,贼火近洮岷”:
- 字词:“官场”,官府的军队;“罗”,布满;“镇碛”,镇守的沙漠地带;“贼火”,叛军的战火;“洮岷”,洮州和岷州。
- 句意:官府的军队布满了沙漠地带,叛军的战火逼近洮州和岷州。
- “萧索论兵地,苍茫斗将辰”:
- 字词:“萧索”,荒凉;“论兵地”,谈论军事的地方;“苍茫”,迷茫;“斗将辰”,将领们战斗的时候。
- 句意:谈论军事的地方一片荒凉,将领们战斗的时候迷茫不清。
- “大军多处所,余孽尚纷纶”:
- 字词:“大军”,朝廷的军队;“余孽”,叛军的残余势力;“纷纶”,杂乱。
- 句意:朝廷的军队分布多处,但叛军的残余势力仍然很杂乱。
- “高兴知笼鸟,斯文起获麟”:
- 字词:“高兴”,高雅的兴致;“笼鸟”,笼中的鸟;“斯文”,文人;“获麟”,春秋时鲁哀公获麟,孔子认为这是不祥之兆,停止了《春秋》的写作。
- 句意:你高雅的兴致就像笼中的鸟无法自由,文人的命运就像获麟那样不吉利。
- “穷秋正摇落,回首望松筠”:
- 字词:“穷秋”,深秋;“摇落”,草木凋零;“松筠”,松树和竹子,比喻高洁的品格。
- 句意:深秋时节草木凋零,我回首遥望你那如松竹般高洁的品格。
现代译文
你独自在嵩阳闲卧,已三次错过颍水的春光。
生活艰难还得侍奉老母,面对世人一脸的凄凉。
你有谢灵运的寻山雅兴,也有陶渊明的率真疏狂。
叛贼布满天下,你的才情却埋没在这乱世的尘网。
在历下与兄弟分别,在关西得到好邻互帮。
我们早年就交情深厚,后来你又结识了道流一帮。
你内心宁静想法精妙,才艺更是无人能比强。
写草书如此刻苦,作诗也神韵飞扬。
曹植不能算你前辈,你就像张芝转世一样。
读你几篇诗可消磨岁月,一个字就价值连城让人变穷光。
恐怕你曾防贼寇,躲到亲友家中藏。
怎忍老母傍晚盼儿归,你还得清晨尽力备饭香。
因懒散被名声耽误,为生计奔走失了本真模样。
独居时寂寞难耐,相聚时更觉悲辛满肠。
我漂泊到边境,交往中把你这样的才子念想。
时运好时老友渐少,战乱后离别更加平常。
刘秀修复高庙,文公赏赐从臣,朝廷应重用贤良。
商山在楚地,水源不离秦邦,人各有其归向。
你思念道教秘法,骑着驯服的白鹿悠游四方。
在山间耕种,虽非谷口,却也在河边结庐安享。
你带的符箓灵验,口袋里的药还新鲜未亡。
我旅途中心情不畅,没机会与你好好聚一场。
自古人们都有悲恨,人生有得意也有迷茫。
这地方崇尚武力,哪里有仁义可依傍。
战鼓号角声盖过天籁,关隘山岭任月亮照亮。
官府军队布满沙漠,叛军战火逼近洮岷边防。
谈论军事之地一片荒凉,将领战斗时迷茫又仓惶。
朝廷军队分布多处,叛军余孽仍杂乱无章。
你高雅兴致如笼中鸟,文人命运似获麟不祥。
深秋草木凋零,我回首遥望你高洁的模样。
创作背景
此诗创作于安史之乱之后,当时社会动荡不安,百姓生活困苦,杜甫也在战乱中漂泊流离。张彪是杜甫的友人,有才学,杜甫对他十分赞赏。这首诗是杜甫寄给张彪的,表达了对友人的关切和同情,同时也反映了当时社会的动荡和人民的苦难。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“谢氏寻山屐,陶公漉酒巾”“曹植休前辈,张芝更后身”等,通过这些典故,生动地展现了张彪的才情和品格,使诗歌富有文化内涵。
- 对比映衬:将张彪的才情与他在乱世中的境遇形成对比,如“群凶弥宇宙,此物在风尘”,突出了社会的不公和张彪的怀才不遇;同时,将自己的漂泊与对友人的思念相互映衬,增强了情感的表达。
- 情景交融:既有对社会动荡、战乱景象的描写,如“鼓角凌天籁,关山信月轮。官场罗镇碛,贼火近洮岷”,也有对自己和友人情感的抒发,景中含情,情随景生,使诗歌的意境更加深远。
- 语言特色:语言古朴沉郁,用词精准,如“艰难”“惨淡”“萧索”“苍茫”等词,生动地描绘了当时社会的苦难和人民的悲惨生活,也表达了诗人内心的悲愤和忧虑。
- 结构安排:全诗结构严谨,层次分明。先写张彪的生活境遇和才情,接着叙述两人的交往和自己的漂泊经历,然后描绘社会的战乱景象,最后表达对张彪的思念和对其品格的赞美,环环相扣,逻辑清晰。