这首诗是李白送友人入蜀时所作,先描绘了蜀道的艰险与沿途壮丽的景色,后半部分对友人进行劝慰,表达了对友人入蜀的关切和对其未来的安慰之情。
送友人入蜀
见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。
简要说明
逐句注释
- “见说蚕丛路,崎岖不易行”:
- 字词:“见说”,听说;“蚕丛路”,代指入蜀的道路,蚕丛是传说中蜀国的开国君主。“崎岖”,形容山路不平,艰难险阻。
- 句意:听说入蜀的道路,崎岖艰险,实在不容易行走。
- “山从人面起,云傍马头生”:
- 字词:“从”,从;“傍”,靠近。
- 句意:山势陡峭,仿佛从人的脸旁拔地而起;云雾缭绕,好像就在马的头上生成。
- “芳树笼秦栈,春流绕蜀城”:
- 字词:“芳树”,芬芳的树木;“笼”,笼罩;“秦栈”,由秦入蜀的栈道;“春流”,春天的流水;“蜀城”,指成都。
- 句意:芬芳的树木笼罩着由秦入蜀的栈道,春天的江水环绕着蜀地的成都城。
- “升沉应已定,不必问君平”:
- 字词:“升沉”,指仕途的得失进退;“君平”,汉代严遵,字君平,隐居成都,以占卜为生。
- 句意:个人的仕途得失命运应该已经注定,不必去问君平占卜凶吉了。
现代译文
早听说蜀道蚕丛的山路,
崎岖艰险实在不易通行。
山势陡峭似从人面拔起,
云雾缭绕如在马首生成。
芬芳树木笼罩着秦栈道,
春天的江水绕着蜀都城。
个人的仕途命运已注定,
不必再去问君平的卦灵。
创作背景
此诗大约作于天宝二年(743年),当时李白在长安受到权贵的排挤,正处于政治上的失意时期。友人要入蜀,李白为其送行而写下这首诗,一方面描绘蜀道的艰难和美景,另一方面也借对友人的劝慰表达自己对人生的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:首联“见说蚕丛路,崎岖不易行”是虚写,通过听闻来展现蜀道的艰险;颔联和颈联则是实写,具体描绘了途中的景色,虚实相生,丰富了诗歌的内容。
- 夸张与想象:“山从人面起,云傍马头生”运用夸张和想象的手法,生动地写出了蜀道的险峻和路途的奇幻,给人以身临其境之感。
- 语言特色:语言清新自然,用词精准生动,如“起”“生”“笼”“绕”等动词的使用,使诗歌的画面具有动态美和立体感。
- 意境营造:诗歌前半部分描绘了蜀道的奇险壮丽之景,营造出一种雄浑壮阔又略带惊险的意境;后半部分则转为劝慰友人,营造出一种豁达、超脱的氛围,情景交融,将诗人对友人的关切之情融入到对景色的描写和对人生的感悟之中。