这首诗以陆游自身“微疾”为切入点,描述了病中生活的见闻和感受。诗中既有对春日景色和乡村民俗的描绘,也流露出对两京梅花的牵挂,最终抒发了诗人年老而壮志未酬、时光流逝的哀伤之情。
微疾
微疾经旬近药囊,往来巷陌未全妨。
时时小雨知春近,处处闲身觉日长。
林外鼓歌闻赛庙,怀中茶餠议租桑。
两京梅发今何似,送老流年只自伤。
时时小雨知春近,处处闲身觉日长。
林外鼓歌闻赛庙,怀中茶餠议租桑。
两京梅发今何似,送老流年只自伤。
简要说明
逐句注释
- “微疾經旬近藥囊,往來巷陌未全妨”:
- 字词:“经旬”,经过十天,指一段时间;“巷陌”,街道。
- 句意:患了点小病已经有一段时间了,常常要与药囊相伴,但在街道上来来往往还没有受到太大妨碍。
- “時時小雨知春近,處處閑身覺日長”:
- 字词:“闲身”,悠闲自在的身体,这里指自己因病闲居。
- 句意:时不时地下着小雨,由此知道春天快要来了;自己到处都处于悠闲的状态,感觉日子特别漫长。
- “林外鼓歌聞賽廟,懷中茶餠議租桑”:
- 字词:“赛庙”,到庙中祭祀酬神;“茶餠”,茶饼。
- 句意:能听到树林外面传来祭祀酬神的鼓乐歌声,揣着茶饼与人商议租种桑田的事情。
- “兩京梅發今何似,送老流年只自傷”:
- 字词:“两京”,宋代指东京开封和西京洛阳;“流年”,流逝的岁月。
- 句意:如今两京的梅花开放得怎么样了呢?在这流逝的岁月中慢慢老去,只能独自哀伤。
现代译文
我患了点小病已有好些日子,常与药囊相伴,
好在还能在街巷中走动,行动未受太大阻挡。
时不时飘落的小雨,让我感知到春天即将来临,
我四处都闲着无事,只觉这日子格外漫长。
能听到树林外祭祀赛神的鼓乐歌声阵阵,
我揣着茶饼和人一起商量租种桑田的情况。
不知如今两京的梅花开放得是怎样的景象,
在这不断流逝的岁月中慢慢老去,我只能暗自神伤。
创作背景
陆游生活在南宋时期,这是一个政权偏安江南、与北方金朝等政权长期对峙的时代。他一生渴望收复中原,但始终未能实现自己的抱负。这首诗具体创作时间不详,但从诗中“送老流年只自傷”可以推测,应该是他晚年时期所作。此时陆游年老体衰,又染了小病,在闲居中看到春日景象、乡村民俗,不禁感慨时光流逝,自己却壮志未酬,从而写下了这首诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:“时时小雨知春近”,通过对小雨这一自然景象的描写,既点明了时令,又烘托出一种清新而略带惆怅的氛围,为后文抒发情感做铺垫。
- 对比映衬:诗的前几句描绘了病中悠闲的乡村生活场景,如听赛庙鼓歌、议租桑田等,呈现出一种相对宁静、闲适的状态;而结尾“送老流年只自傷”则突然转折,将这种表面的闲适与内心深处对时光流逝、壮志未酬的哀伤形成鲜明对比,更强烈地突出了诗人的情感。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,如“往來巷陌未全妨”“處處閑身覺日長”等语句,用简洁的文字描绘出生活中的常见场景和感受,给人一种亲切之感。
- 意境营造:整首诗营造出一种既带有春日生机又充满哀伤惆怅的意境。诗的前半部分描绘的乡村春日景象,如小雨、赛庙等,展现出一种生活气息和自然之美;而后半部分对两京梅花的牵挂以及对流年的伤怀,又使这种意境染上了一层浓浓的哀愁,情景交融,将诗人复杂的情感表现得淋漓尽致。