这首诗描绘了陆游晚年在城南桑竹村的生活场景,抒发了诗人身为白头羁客的感慨,展现了他生活的孤寂冷清,同时也表达了他对这种平淡简朴生活的满足与安适之情。
闲咏五首 其四
白头羁客更堪论,身寄城南桑竹村。
一榻琴书春寂寂,四山雾雨昼昏昏。
常情共笑门庭冷,好事虚推辈行尊。
烧笋炊粳真过足,儿曹不用致鱼餐。
一榻琴书春寂寂,四山雾雨昼昏昏。
常情共笑门庭冷,好事虚推辈行尊。
烧笋炊粳真过足,儿曹不用致鱼餐。
简要说明
逐句注释
- “白头羁客更堪论,身寄城南桑竹村”:
- 字词:“羁客”,漂泊他乡的人;“堪论”,值得谈论,这里有不堪回首之意;“寄”,寄居。
- 句意:我这白发苍苍的漂泊之人还有什么值得说的呢,如今只能寄身于城南的桑竹村里。
- “一榻琴书春寂寂,四山雾雨昼昏昏”:
- 字词:“一榻”,一张床榻;“寂寂”,寂静的样子;“昏昏”,昏暗的样子。
- 句意:在寂静的春日里,我独自坐在放着琴和书的床榻旁,四周山上云雾弥漫、细雨纷纷,白天也显得十分昏暗。
- “常情共笑门庭冷,好事虚推辈行尊”:
- 字词:“常情”,一般人的想法;“门庭冷”,指门庭冷落,少有人往来;“好事”,喜欢多事的人;“虚推”,空自推崇;“辈行尊”,辈分高。
- 句意:一般人都会笑话我门庭冷落,而那些喜欢多事的人也只是空自推崇我辈分高。
- “烧笋炊粳真过足,儿曹不用致鱼餐”:
- 字词:“烧笋”,煮笋;“炊粳”,煮粳米;“过足”,十分满足;“儿曹”,孩子们;“致”,送来。
- 句意:煮笋、煮粳米吃,我已经十分满足了,孩子们不用再给我送鱼餐了。
现代译文
我这白发苍苍的漂泊客哪还值得一提,
如今只能在城南桑竹村暂时安身。
春日里,我独自守着琴书一榻,寂静无声,
四周群山云雾雨丝,白昼也昏暗阴沉。
常人都笑话我家门庭冷落少人问津,
好事者空自推崇我辈分高却无实情。
煮笋煮米的日子我已心满意足,
孩子们啊,不用再给我送鱼餐来临。
创作背景
陆游一生渴望收复失地、报效国家,但仕途坎坷,壮志未酬。这首诗创作于他晚年时期,此时他已白发苍苍,寄居于城南的桑竹村。在经历了人生的诸多波折后,他只能在平淡的乡村生活中寻找些许慰藉,这首诗正是他这一时期心境的写照。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:“一榻琴书春寂寂,四山雾雨昼昏昏”,通过描绘春日里寂静的琴书之景和四周昏暗的雾雨之景,烘托出诗人内心的孤寂与落寞,情景交融,使情感表达更加深沉。
- 对比衬托:以“常情共笑门庭冷”中众人对他门庭冷落的嘲笑,与他“烧笋炊粳真过足”的满足形成对比,突出了诗人不与世俗同流合污、安于简朴生活的心境。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“烧笋炊粳真过足,儿曹不用致鱼餐”,用简洁直白的语言表达出自己对生活的态度,毫无雕琢之感,却真实感人。
- 意境营造:整首诗营造出一种冷清、孤寂但又平和的意境。前两联描绘的春日寂静之景和雾雨昏昏之象,给人一种清冷孤寂的感觉;而后两联通过对自身生活态度的表达,又透露出一种平和与满足,使读者能深刻感受到诗人晚年复杂的心境。