思子虡

· 陆游

里堠迢迢阻问津,年光冉冉苦催人。
未能免俗予嗟老,岂不怀归汝念亲。
家酿湖莼谁共醉,江云淮月又经春。
新诗题罢无从寄,独倚危阑一怆神。

简要说明

这首诗是陆游思念儿子子虡之作。诗中表达了诗人与儿子相隔遥远难以相见的愁绪,感慨时光流逝、自己年老,也体谅儿子在外的思乡之情。同时,诗人还想象家中佳酿无人共饮、时光流转的情景,最后因无法寄诗给儿子而独自伤神。

逐句注释

  • “里堠迢迢阻問津”:
    • 字词:“里堠”,古时官道旁每隔一段固定距离堆砌的石堆或土堆,作为标记里程的路标;“問津”,本指询问渡口,这里指与儿子联系、相见。
    • 句意:那一个个里程标记十分遥远,阻碍了我与儿子相见。
  • “年光冉冉苦催人”:
    • 字词:“年光”,时光;“冉冉”,慢慢地。
    • 句意:时光慢慢流逝,苦苦地催促着人变老。
  • “未能免俗予嗟老”:
    • 字词:“未能免俗”,出自《世说新语·任诞》,原指不能摆脱社会习俗,这里指自己不能避免衰老的命运;“嗟”,叹息。
    • 句意:我叹息自己不能摆脱衰老的命运,渐渐老去。
  • “豈不懷歸汝念親”:
    • 字词:“豈不”,难道不;“懷歸”,想家。
    • 句意:你难道不想家、不思念亲人吗?
  • “家釀湖蒓誰共醉”:
    • 字词:“家釀”,家中酿造的酒;“湖蒓”,即莼菜,生长在湖泽中,是江南的名菜。
    • 句意:家中酿造的美酒和湖中的莼菜,又有谁能和我一起沉醉品尝呢?
  • “江雲淮月又經春”:
    • 字词:“江雲淮月”,泛指江南江北的云和月,代表游子在外的漂泊生活;“經春”,经过了春天,意味着又过了一年。
    • 句意:儿子在江南江北漂泊,看着江云淮月,又度过了一个春天。
  • “新詩題罷無從寄”:
    • 字词:“新詩”,新写的诗;“無從寄”,没有办法寄送。
    • 句意:我写完了这首新诗,却没有办法寄给你。
  • “獨倚危闌一愴神”:
    • 字词:“危闌”,高楼上的栏杆;“愴神”,伤心、黯然神伤。
    • 句意:我独自倚靠在高楼的栏杆上,黯然神伤。

现代译文

那一个个里程标记如此遥远,阻碍了我与你相见的路途。
时光慢慢流逝,苦苦地催促着人走向衰老。
我叹息自己不能摆脱衰老的命运,渐渐老去。
你难道不想家、不思念亲人吗?
家中酿造的美酒和湖中的莼菜,又有谁能和我一起沉醉品尝呢?
你在江南江北漂泊,看着江云淮月,又度过了一个春天。
我写完了这首新诗,却没有办法寄给你。
只能独自倚靠在高楼的栏杆上,黯然神伤。

创作背景

陆游一生仕途坎坷,其儿子子虡也可能因各种原因在外漂泊。这首诗具体创作时间不详,但应是陆游年老时所作。此时他感慨时光易逝,对儿子的思念之情愈发浓烈,而距离又阻碍了他们的相见,于是写下此诗以抒发内心的思念与愁绪。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 情景交融:诗中既有“里堠迢迢”“江雲淮月”等景语,又有“嗟老”“愴神”等情语,将诗人的思念之情融入到所描绘的景色和感慨时光的语句中,使情感表达更加深沉。
    • 对面落笔:“豈不懷歸汝念親”一句,不直接写自己对儿子的思念,而是设想儿子也思念亲人,从对方角度着笔,更增添了思念的深度和厚度。
  • 语言特色:语言质朴自然,如家常话语般亲切感人。没有华丽的辞藻堆砌,却能将诗人对儿子的思念之情表达得淋漓尽致。
  • 意境营造:通过描写里堠、江云、淮月等意象,营造出一种悠远、孤寂的意境,烘托出诗人思念儿子却无法相见的惆怅与哀伤。诗的最后以“獨倚危闌一愴神”的画面作结,更强化了这种孤独伤感的氛围。