晨风

先秦 · 诗经佚名

𫛣彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!
山有苞栎,隰有六駮。未见君子,忧心靡乐。如何如何,忘我实多!
山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多!

简要说明

这首诗以女子的口吻,表达了女子对“君子”的思念之情。女子看到晨风鸟归林,又看到山上山下的各种树木,触景生情,因长久未见“君子”而忧心忡忡,反复感慨“君子”可能已将自己遗忘。

逐句注释

  • “𫛣彼晨风,郁彼北林”:
    • 字词:“𫛣(yù)”,鸟疾飞的样子;“晨风”,一种鸟,即鹯(zhān)鸟;“郁”,树木茂密的样子;“北林”,北边的树林。
    • 句意:那鹯鸟如箭般飞向北方的茂密树林。
  • “未见君子,忧心钦钦”:
    • 字词:“君子”,这里指女子所思念的人;“钦钦”,忧愁而不能忘怀的样子。
    • 句意:没有见到心中的君子,我忧心不已。
  • “如何如何,忘我实多”:
    • 字词:“如何如何”,相当于“怎么办啊怎么办”;“实”,实在。
    • 句意:怎么办啊怎么办,他实在是太容易把我忘了。
  • “山有苞栎,隰有六駮”:
    • 字词:“苞”,丛生;“栎(lì)”,树名,即柞树;“隰(xí)”,低洼湿地;“六駮(bó)”,木名,梓榆,因其树皮青白如驳马,故称六駮。
    • 句意:山上丛生着茂密的栎树,低湿的地方长着六駮树。
  • “未见君子,忧心靡乐”:
    • 字词:“靡乐”,没有欢乐。
    • 句意:没有见到心中的君子,我的心里没有一点欢乐。
  • “山有苞棣,隰有树檖”:
    • 字词:“棣(dì)”,树名,即唐棣;“檖(suì)”,树名,即山梨。
    • 句意:山上丛生着唐棣树,低湿之处有挺立的山梨树。
  • “未见君子,忧心如醉”:
    • 字词:“如醉”,像喝醉了酒一样,形容忧愁之深。
    • 句意:没有见到心中的君子,我忧愁得像喝醉了酒一样。

现代译文

鹯鸟呼呼地飞向北方的山林,
山林中树木郁郁葱葱。
我没有见到心中的君子,
心中忧愁难以释怀。
怎么办啊怎么办,
他实在是太容易把我忘了。

山上长满了茂密的栎树,
湿地里生长着六駮树。
我没有见到心中的君子,
满心忧愁没有一点欢乐。
怎么办啊怎么办,
他实在是太容易把我忘了。

山上丛生着唐棣树,
湿地里挺立着山梨树。
我没有见到心中的君子,
忧愁得像喝醉了酒一样。
怎么办啊怎么办,
他实在是太容易把我忘了。

创作背景

《晨风》出自《诗经·秦风》。《诗经》是中国古代诗歌开端,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌。关于此诗的创作背景,学界有多种说法。一种主流观点认为,这是一首女子思念男子的情歌。在古代社会,男女交往虽有一定规范,但也存在真挚的情感交流,此诗可能是一位女子在与心仪男子分别后,因长久未见而抒发内心的思念与担忧之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗的开篇以“𫛣彼晨风,郁彼北林”起兴,描绘鹯鸟归林的景象,引发女子对君子的思念,同时也暗示女子渴望与君子相聚的心情。后面两章“山有苞栎,隰有六駮”“山有苞棣,隰有树檖”同样是起兴,用山上山下不同的树木,衬托女子内心的孤独和对君子的思念。
    • 重章叠唱:全诗三章,句式结构基本相同,只在关键处换了几个字,如“苞栎”“苞棣”“六駮”“树檖”等。这种重章叠唱的手法,增强了诗歌的节奏感和音乐美,同时也反复渲染了女子的思念之情,使情感表达更加深沉强烈。
  • 语言特色:语言质朴自然,用简洁的文字表达出女子内心的复杂情感。如“忧心钦钦”“忧心靡乐”“忧心如醉”,生动地描绘出女子忧愁程度的逐渐加深。
  • 意境营造:通过对自然景象的描写,如鸟归林、山上山下的树木等,营造出一种清幽、孤独的意境,与女子的思念之情相融合,使读者更能感受到女子内心的惆怅与无奈。诗中女子反复诉说“忘我实多”,进一步强化了这种孤独与被遗忘的感觉,让整首诗充满了哀怨的氛围。