蜉蝣

先秦 · 诗经佚名

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说。

简要说明

这首诗以蜉蝣起兴,描绘了蜉蝣羽翼的美丽,表达了诗人内心的忧愁,感叹人生短暂,不知自己的归宿在何处,流露出对人生无常的感慨和对未来的迷茫。

逐句注释

  • “蜉蝣之羽,衣裳楚楚”:
    • 字词:“蜉蝣”,一种昆虫,生存期极短;“楚楚”,鲜明整洁的样子。
    • 句意:蜉蝣的翅膀,像衣服一样鲜明整洁。
  • “心之忧矣,于我归处”:
    • 字词:“忧”,忧愁;“归处”,归宿。
    • 句意:我的心里充满忧愁,我的归宿在哪里呢?
  • “蜉蝣之翼,采采衣服”:
    • 字词:“采采”,华丽的样子。
    • 句意:蜉蝣的翅膀,像华丽的衣服。
  • “心之忧矣,于我归息”:
    • 字词:“归息”,休息的地方。
    • 句意:我的心里充满忧愁,我到哪里去休息呢?
  • “蜉蝣掘阅,麻衣如雪”:
    • 字词:“掘阅”,掘地而出;“麻衣”,古代诸侯、大夫等平时所穿的白色衣服。
    • 句意:蜉蝣从地下钻出来,它的翅膀像雪一样洁白的麻衣。
  • “心之忧矣,于我归说”:
    • 字词:“归说”,说,通“税”,止息,即归宿。
    • 句意:我的心里充满忧愁,我的归宿在哪里呢?

现代译文

蜉蝣扇动着薄翅,
像衣裳鲜明又整洁。
我的心中满是忧愁,
哪里才是我的归宿?
蜉蝣扇动着翅膀,
像衣服华丽又漂亮。
我的心中满是忧愁,
哪里才有我的归处?
蜉蝣从地下钻出来,
翅膀如雪白的麻衣。
我的心中满是忧愁,
哪里才是我的归依?

创作背景

《蜉蝣》出自《诗经·曹风》,创作于春秋时期的曹国。曹国是一个弱小的国家,国内政治混乱,社会动荡不安。诗人面对这样的现实,联想到蜉蝣短暂的生命,由此引发对人生的思考和对自身命运的担忧,不知自己在这动荡的世间将何去何从。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:以蜉蝣起兴,先描绘蜉蝣美丽的羽翼,然后引出诗人内心的忧愁和对归宿的探寻。同时,蜉蝣的生命短暂也与诗人对人生无常的感慨形成类比,增强了诗歌的表现力。
    • 重章叠唱:全诗三章,每章的结构和句式基本相同,只是更换了部分字词。这种重章叠唱的手法,增强了诗歌的节奏感和韵律美,同时也反复强调了诗人内心的忧愁和对归宿的渴望。
  • 语言特色:语言简洁明快,用“楚楚”“采采”“如雪”等词语生动地描绘出蜉蝣羽翼的美丽,使读者能够直观地感受到画面。同时,用词质朴,却能深刻地表达出诗人的情感。
  • 意境营造:通过对蜉蝣的描写,营造出一种短暂、虚幻的意境。蜉蝣的美丽与它生命的短暂形成鲜明对比,再结合诗人内心的忧愁,使整首诗笼罩着一层迷茫、哀伤的氛围,引发读者对人生的思考。