于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰

· 纳兰性德

尘满疏帘素带飘,真成暗度可怜宵
几回偷拭青衫泪,忽傍犀奁见翠翘
惟有恨,转无聊
五更依旧落花朝
衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥
 

简要说明

这首词以亡妇生辰为背景,描绘了风雨之夜的凄凉景象,抒发了词人对亡妻的深切怀念和无尽哀思之情。通过对环境的渲染和自身行为、心理的刻画,展现出其内心的痛苦与孤寂。

逐句注释

  • “尘满疏帘素带飘,真成暗度可怜宵”:
    • 字词:“疏帘”,稀疏的帘子;“素带”,白色的带子;“可怜宵”,令人怜惜的夜晚。
    • 句意:稀疏的帘子上布满灰尘,白色的带子随风飘拂,真的就这样默默地度过了这个令人怜惜的夜晚。
  • “几回偷拭青衫泪,忽傍犀奁见翠翘”:
    • 字词:“青衫泪”,引用白居易《琵琶行》中“江州司马青衫湿”,这里指伤心落泪;“犀奁”,用犀角装饰的梳妆盒;“翠翘”,古代妇女的首饰。
    • 句意:好几次偷偷地擦拭着泪水,忽然在犀角装饰的梳妆盒旁看见了亡妻的翠翘首饰。
  • “惟有恨,转无聊”:
    • 字词:“恨”,遗憾、悲痛;“无聊”,无所寄托,烦闷。
    • 句意:心中只有无尽的遗憾和悲痛,反而觉得更加烦闷无聊。
  • “五更依旧落花朝”:
    • 字词:“五更”,古代计时,指凌晨三点到五点;“落花朝”,落花的早晨。
    • 句意:到了五更天,依旧是落花飘零的早晨。
  • “衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥”:
    • 字词:“衰杨”,衰败的杨树;“丝”,谐音“思”,寓意思念;“画桥”,装饰华美的桥。
    • 句意:衰败的杨树叶子落尽了,但思念之情却难以断绝,寒冷的风雨敲打着装饰华美的桥。

现代译文

稀疏的帘子落满灰尘,白色带子随风飘荡,
真的就这样默默熬过这令人怜惜的时光。
好几次偷偷擦去伤心的泪水,
忽然在梳妆盒旁见到她的翠翘首饰。
心中只剩遗憾悲痛,愈发烦闷无聊,
五更时分依旧是落花飘零的清早。
衰败杨树叶子落尽思念却难了,
冷雨凄风无情地敲打着那画桥。

创作背景

纳兰性德的妻子卢氏于康熙十六年(1677 年)五月三十日去世。这首词创作于卢氏去世后的某个十月初四夜,次日是卢氏生辰。在亡妻生辰的前夕,风雨交加,词人触景生情,回忆起与妻子的过往,内心悲痛万分,于是写下此词以寄托对亡妻的哀思。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:开篇“尘满疏帘素带飘”描绘了一幅凄凉破败的景象,烘托出词人内心的孤寂和哀伤。“冷雨凄风打画桥”以风雨敲打画桥的景象,进一步渲染了悲伤的氛围,将词人的悲痛之情融入到自然景象之中。
    • 细节描写:“几回偷拭青衫泪,忽傍犀奁见翠翘”通过对词人偷偷拭泪以及见到亡妻首饰这两个细节的描写,生动地表现出他对亡妻的深切怀念和睹物思人的痛苦。
    • 谐音双关:“衰杨叶尽丝难尽”中,“丝”谐音“思”,表面写杨树的叶子落尽,而实际表达的是词人对亡妻的思念之情难以断绝,巧妙地传达出情感的深沉。
  • 语言特色:语言清新自然,用词精准细腻,如“尘满”“暗度”“偷拭”等词语,生动地描绘出场景和情感,使读者能够深刻感受到词人内心的痛苦。
  • 意境营造:整首词营造出一种凄凉、哀伤、孤寂的意境。从风雨交加的夜晚到落花飘零的早晨,从布满灰尘的帘子到犀奁旁的翠翘,一系列的景象和事物组合在一起,构成了一个充满悲伤的世界,让读者仿佛身临其境,体会到词人对亡妻深深的眷恋和无尽的哀思。