这首诗以民谣的形式,深刻地反映了淮南地区百姓在官府强迫“团结山水寨”过程中所遭受的苦难。诗中描绘了百姓被官府剥削、驱遣,生活陷入绝境的悲惨景象,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情以及对官府扰民行径的批判。
淮民谣
东府买舟船,西府买器械。
问侬欲何为,团结山水寨。
寨长过我庐,意气甚雄粗。
青衫两承局,暮夜连勾呼。
勾呼且未已,椎剥到鸡豕。
供应稍不如,向前受笞棰。
驱东复驱西,弃却锄与犁。
无钱买刀剑,典尽浑家衣。
去年江南荒,趁熟过江北。
江北不可往,江南归未得。
父母生我时,教我学耕桑。
不识官府严,安能事戎行。
执枪不解刺,执弓不能射。
团结我何为,徒劳定无益。
流离重流离,忍冻复忍饥。
谁谓天地宽,一身无所依。
淮南丧乱后,安集亦未久。
死者积如麻,生者能几口。
荒村日西斜,破屋两三家。
抚摩力不足,将奈此扰何。
问侬欲何为,团结山水寨。
寨长过我庐,意气甚雄粗。
青衫两承局,暮夜连勾呼。
勾呼且未已,椎剥到鸡豕。
供应稍不如,向前受笞棰。
驱东复驱西,弃却锄与犁。
无钱买刀剑,典尽浑家衣。
去年江南荒,趁熟过江北。
江北不可往,江南归未得。
父母生我时,教我学耕桑。
不识官府严,安能事戎行。
执枪不解刺,执弓不能射。
团结我何为,徒劳定无益。
流离重流离,忍冻复忍饥。
谁谓天地宽,一身无所依。
淮南丧乱后,安集亦未久。
死者积如麻,生者能几口。
荒村日西斜,破屋两三家。
抚摩力不足,将奈此扰何。
简要说明
逐句注释
- “东府买舟船,西府买器械”:
- 字词:“东府”“西府”,指官府;“器械”,指武器装备。
- 句意:东边的官府在购买舟船,西边的官府在购买武器装备。
- “问侬欲何为,团结山水寨”:
- 字词:“侬”,我;“团结”,组织、集结;“山水寨”,一种防御性的民间武装组织。
- 句意:有人问我官府这样做是为了什么,原来是要组织山水寨。
- “寨长过我庐,意气甚雄粗”:
- 字词:“庐”,房屋;“雄粗”,蛮横、粗暴。
- 句意:寨长来到我的家,神情意气十分蛮横粗暴。
- “青衫两承局,暮夜连勾呼”:
- 字词:“青衫”,指差役;“承局”,官府的差役;“勾呼”,传唤。
- 句意:两个身穿青衫的差役,从晚上就开始不断地传唤百姓。
- “勾呼且未已,椎剥到鸡豕”:
- 字词:“椎剥”,搜刮、掠夺;“豕”,猪。
- 句意:传唤还没有停止,就开始搜刮到鸡和猪了。
- “供应稍不如,向前受笞棰”:
- 字词:“笞棰”,鞭打。
- 句意:供应的东西稍微不合要求,上前就要遭受鞭打。
- “驱东复驱西,弃却锄与犁”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:百姓被官府驱赶到东边又赶到西边,只好丢弃了锄头和犁耙。
- “无钱买刀剑,典尽浑家衣”:
- 字词:“典”,典当;“浑家”,妻子。
- 句意:没有钱买刀剑,只好把妻子的衣服都典当光了。
- “去年江南荒,趁熟过江北”:
- 字词:“荒”,荒年;“趁熟”,到收成好的地方去。
- 句意:去年江南遭遇荒年,百姓到收成好的江北去逃荒。
- “江北不可往,江南归未得”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:现在江北也去不了,江南又回不去。
- “父母生我时,教我学耕桑”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:父母生我的时候,教我学习耕种和养蚕。
- “不识官府严,安能事戎行”:
- 字词:“戎行”,军队、军事行动。
- 句意:不了解官府的严厉,怎么能够从事军事行动呢。
- “执枪不解刺,执弓不能射”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:拿着枪不会刺杀,拿着弓不会射箭。
- “团结我何为,徒劳定无益”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:把我组织起来有什么用呢,肯定是徒劳无益的。
- “流离重流离,忍冻复忍饥”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:百姓一再地流离失所,又要忍受寒冷和饥饿。
- “谁谓天地宽,一身无所依”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:谁说天地宽广呢,我却一身没有依靠的地方。
- “淮南丧乱后,安集亦未久”:
- 字词:“丧乱”,战乱;“安集”,安定、聚集。
- 句意:淮南地区经历战乱后,百姓刚刚安定下来没多久。
- “死者积如麻,生者能几口”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:死去的人堆积如山,活着的人还能有几个呢。
- “荒村日西斜,破屋两三家”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:荒村的太阳渐渐西斜,只剩下两三户破房子。
- “抚摩力不足,将奈此扰何”:
- 字词:“抚摩”,安抚;“扰”,骚扰。
- 句意:官府安抚百姓的力量不足,又怎么能应付这种扰民的情况呢。
现代译文
东边官府忙着买舟船,西边官府忙着购器械。
有人问这是要做什么,原来是要组织山水寨。
寨长来到我的家门旁,神情蛮横又粗狂。
两个青衫差役不停忙,从夜到明把人唤。
传唤声声不停歇,搜刮到了鸡和猪。
供应稍有不如意,上前就是一顿打。
百姓被赶来又赶去,锄头犁耙全丢弃。
没钱买那刀剑来,妻子衣服全典当。
去年江南闹饥荒,百姓逃荒到江北。
如今江北去不成,江南故乡回不去。
父母生我教我把田耕,哪知官府如此凶。
我本不会去打仗,拿枪拿弓都外行。
把我组织有何用,白白辛苦一场空。
流离失所苦难多,又冷又饿真难熬。
谁说天地很宽广,我却无处可安身。
淮南战乱刚平息,百姓安定没多时。
死去之人堆如山,活着之人没几个。
荒村日落天色晚,只剩几家破房子。
官府安抚力不够,这种骚扰怎解决。
创作背景
尤袤生活在南宋时期,当时淮南地区长期受到战争的影响,社会动荡不安。官府为了防御外敌,强行组织百姓建立山水寨,这一举措给百姓带来了沉重的负担。诗人目睹了百姓的苦难,怀着对百姓的同情和对官府的不满,创作了这首诗,具体创作时间虽难以确定,但应是在淮南地区因组织山水寨而扰民的背景下所作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 叙事性强:整首诗采用叙事的手法,按照事件发展的顺序,如实地记录了官府组织山水寨过程中百姓所遭受的种种苦难,从官府的采购、寨长和差役的骚扰,到百姓的生活困境,条理清晰,使读者能够直观地感受到百姓的悲惨遭遇。
- 对比手法:诗中运用了对比,如将百姓原本平静的耕桑生活与被官府驱遣后的流离失所进行对比,突出了官府扰民给百姓带来的巨大变化;将死者之多与生者之少进行对比,更深刻地反映了战争和官府压迫下百姓的生存危机。
- 语言特色:语言质朴自然,采用了民谣的形式,通俗易懂,符合百姓的口吻。如“问侬欲何为”“谁谓天地宽”等语句,直白地表达了百姓的疑惑和无奈,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过对荒村、破屋、落日等景象的描写,营造出一种凄凉、破败的意境,烘托出百姓悲惨的生活状况和诗人对他们的深切同情。同时,这种意境也反映了当时淮南地区社会的动荡和不安。