这首诗是周紫芝回应元亢雨中寄诗之作。诗中先描绘自己居处狭小、受风雨所困无法出游的情景,接着表达对友人元亢的思念,因路途阻隔不能前往相聚的遗憾,最后收到友人诗句后技痒,渴望与友人同游却又感到惘然的复杂心情。
次韵元亢雨中见寄
穷巷结蜗庐,仅有一席广。
风雨不出门,山林负清赏。
怅怀念幽人,道阻不得往。
弥漫隔江汉,契阔异霄壤。
清风吹句来,念我作技痒。
安得从君游,此意良惘惘。
风雨不出门,山林负清赏。
怅怀念幽人,道阻不得往。
弥漫隔江汉,契阔异霄壤。
清风吹句来,念我作技痒。
安得从君游,此意良惘惘。
简要说明
逐句注释
- “穷巷结蜗庐,仅有一席广”:
- 字词:“穷巷”,偏僻的小巷;“蜗庐”,像蜗牛壳那样狭小简陋的屋子;“席”,坐席。
- 句意:在偏僻的小巷里搭建了简陋狭小的屋子,仅有一张坐席那么大的空间。
- “风雨不出门,山林负清赏”:
- 字词:“负”,辜负。
- 句意:因为风雨而不能出门,辜负了山林间清幽的景致欣赏。
- “怅怀念幽人,道阻不得往”:
- 字词:“怅怀”,惆怅的情怀;“幽人”,幽居之人,这里指元亢;“道阻”,道路阻隔。
- 句意:心中惆怅地思念着友人,无奈道路阻隔不能前往拜访。
- “弥漫隔江汉,契阔异霄壤”:
- 字词:“弥漫”,形容水势浩大,这里指阻隔两人的距离像江水弥漫般难以跨越;“契阔”,聚散、离合;“霄壤”,天地。
- 句意:像江水弥漫一样隔着距离,我们的聚散如同天地相隔般遥远。
- “清风吹句来,念我作技痒”:
- 字词:“清风”,这里指友人的诗如同清风般带来;“技痒”,有某种技能,遇到机会极想施展。
- 句意:友人的诗句像清风吹来,让我也忍不住想要吟诗创作。
- “安得从君游,此意良惘惘”:
- 字词:“安得”,怎么能够;“良”,很;“惘惘”,失意、怅惘的样子。
- 句意:怎么能够和你一起游玩呢,这种想法让我感到十分怅惘。
现代译文
在偏僻小巷搭建了狭小蜗居,
空间仅仅只有一席大小而已。
风雨交加让我无法走出家门,
辜负了山林间清幽美景赏析。
心中惆怅地把友人深深思念,
道路阻隔我难以前去见着你。
像江水弥漫般将我们来分隔,
聚散离合如天地般遥不可及。
你的诗句如清风般轻轻吹来,
引得我也忍不住要吟诗创作。
怎么能够与你一同结伴同游,
这种念头让我满心怅惘失落。
创作背景
周紫芝生活在两宋之交,社会动荡不安。这首诗具体创作时间不详,但从诗的内容推测,是友人元亢在雨中寄诗给他,他因此次韵回赠。可能当时他生活较为困窘,居住环境简陋,又因风雨不能外出,在收到友人诗作后,触动了自己的情思,从而写下此诗表达对友人的思念以及渴望相聚却难以实现的怅惘。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:开头通过描写自己狭小的居所和风雨天气,营造出一种压抑、孤寂的氛围,为下文抒发对友人的思念之情做铺垫。如“穷巷结蜗庐,仅有一席广”“风雨不出门,山林负清赏”,借居处之小和风雨阻隔来表达内心的烦闷与无奈。
- 对比衬托:“弥漫隔江汉,契阔异霄壤”将两人之间的距离比作江水弥漫、天地相隔,通过这种强烈的对比,突出了与友人相聚之难,更衬托出思念之深。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却能真切地表达出诗人的情感。如“清风吹句来,念我作技痒”,以直白的语言写出收到友人诗句后的创作冲动,给人一种亲切之感。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、惆怅的意境。从狭小的蜗居到风雨的阻隔,再到对友人的思念和无法相聚的惘然,诗人将自己的情感融入到所描绘的场景之中,让读者能够深刻感受到他内心的孤寂与无奈。