李似表雪中置酒席上次韵

· 周紫芝

东风吹玉尘,十指寒欲堕。
西斋借微温,妙语惊咳唾。
诗成酒行间,一扫飞电过。
坐令止酒陶,酒戒为君破。
但愁飞絮零,似我霜鬓鬌。
他年玉堂人,伴直谁对卧。
恨无屈宋才,共续离骚些。

简要说明

这首诗描绘了雪中置酒的场景,展现了酒席上众人吟诗、饮酒的欢乐氛围。诗人既感慨自身霜鬓如飞絮般凋零,又对友人未来在玉堂伴直的生活有所期许,同时遗憾自己没有屈宋之才,不能和友人一起续写《离骚》这样的佳作,整体情感丰富且带有一定的惆怅。

逐句注释

  • “東風吹玉塵,十指寒欲墮”:
    • 字词:“玉尘”,指雪;“堕”,掉落。
    • 句意:东风吹拂着雪花,双手冷得手指都快要掉下来了。
  • “西齋借微温,妙語驚咳唾”:
    • 字词:“西斋”,西边的书斋;“咳唾”,本指咳嗽吐唾沫,这里引申为谈吐。
    • 句意:在西斋里借点微弱的温暖,友人的妙语连珠让人惊叹。
  • “詩成酒行間,一掃飛電過”:
    • 字词:“酒行”,行酒,依次敬酒;“飞电”,形容速度极快。
    • 句意:在众人行酒之间就作成了诗,作诗的速度像闪电一样快。
  • “坐令止酒陶,酒戒爲君破”:
    • 字词:“止酒陶”,指陶渊明,陶渊明曾作《止酒》诗;“酒戒”,戒酒的戒律。
    • 句意:能让戒酒的陶渊明,也为了你们而打破戒酒的戒律。
  • “但愁飛絮零,似我霜鬢鬌”:
    • 字词:“飞絮”,飞舞的柳絮,这里指白发;“鬌(duǒ)”,头发下垂的样子。
    • 句意:只发愁那飞舞飘落的柳絮,就像我那霜白的鬓发。
  • “他年玉堂人,伴直誰對臥”:
    • 字词:“玉堂”,官署名,宋以后翰林院亦称玉堂;“伴直”,陪伴值班。
    • 句意:将来你们成为玉堂之人,陪伴值班时谁和你们对卧呢。
  • “恨無屈宋才,共續離騷些”:
    • 字词:“屈宋”,指屈原和宋玉;“些(suò)”,《离骚》等楚辞中常用的语气词。
    • 句意:遗憾自己没有屈原、宋玉那样的才华,不能和你们一起续写《离骚》这样的作品。

现代译文

东风吹着雪花纷纷扬扬,
双手冻得手指快要冻落。
在西斋里暂借一丝温暖,
你妙语连珠让人多惊愕。
行酒之间诗就已然作成,
速度之快如闪电般掠过。
能让戒酒的陶渊明破戒,
只为这酒席欢乐的时刻。
只愁那飞絮般的白发啊,
恰似我两鬓霜雪在飘落。
将来你们成了玉堂之人,
值班时谁与你们相对卧。
遗憾我没有屈宋的才华,
不能同你们续写《离骚》作。

创作背景

周紫芝生活在两宋之交,其创作风格多样。这首诗具体创作时间难以精确确定,但从诗中场景来看,是在雪中与友人置酒聚会时所作。当时可能友人相聚,饮酒吟诗,气氛融洽,诗人有感而发写下此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中运用了“止酒陶”“屈宋”等典故,以陶渊明戒酒却可能为此次酒席破戒,突出酒席氛围的感染力;以屈宋之才来表达对自身才华不足的遗憾,使诗歌更具文化内涵和表现力。
    • 比喻:“但愁飛絮零,似我霜鬢鬌”,将霜白的鬓发比作飞舞飘落的柳絮,生动形象地写出了诗人对自己衰老的感慨。
  • 语言特色:语言较为质朴自然,却又能生动地描绘出雪中置酒的场景和诗人内心的情感。如“東風吹玉塵,十指寒欲墮”,简洁地勾勒出寒冷的雪景和身体感受。
  • 意境营造:整首诗营造出一种既欢乐又略带惆怅的意境。前半部分描绘了雪中酒席上吟诗、饮酒的热闹场景,充满了欢快的氛围;后半部分则通过对自身霜鬓和未来友人玉堂生活的联想,流露出一种时光易逝、才华难及的惆怅之感,情景交融,使读者能深刻感受到诗人复杂的情感。