这首诗以北邙山上的高冢为切入点,描绘了昔日中朝贵人墓地在战乱后的凄凉景象,感慨生者奔窜、死者含冤,子孙无法祭奠。同时对比峨冠子弟无丘坟的惨状,表达了诗人对时局动荡的哀伤,以及对自身和家族命运的忧虑。
寒食杂兴三首 其三
北邙何巍巍,高冢如鱼鳞。
慨彼墓中士,中朝称贵人。
万金树丰碑,千金琢麒麟。
自从胡骑入,乱离隔中原。
生者各奔窜,死者衔长冤。
子孙无奠享,白杨悲馁魂。
峨峨缨冠子,往往无丘坟。
举酒西北向,野哭望白云。
我今上先陇,覆杯松下根。
时危不自保,念之殊酸辛。
慨彼墓中士,中朝称贵人。
万金树丰碑,千金琢麒麟。
自从胡骑入,乱离隔中原。
生者各奔窜,死者衔长冤。
子孙无奠享,白杨悲馁魂。
峨峨缨冠子,往往无丘坟。
举酒西北向,野哭望白云。
我今上先陇,覆杯松下根。
时危不自保,念之殊酸辛。
简要说明
逐句注释
- “北邙何巍巍,高冢如鱼鳞”:
- 字词:“北邙”,山名,在今河南洛阳东北,汉魏以来,王侯公卿多葬于此;“巍巍”,高大的样子;“鱼鳞”,形容坟墓众多,排列紧密。
- 句意:北邙山是多么高大啊,上面的高冢像鱼鳞一样密密麻麻。
- “慨彼墓中士,中朝称贵人”:
- 字词:“慨”,感慨;“中朝”,朝廷;“贵人”,指地位显贵之人。
- 句意:感慨那墓中的人,曾经在朝廷里是地位显贵的人。
- “万金树丰碑,千金琢麒麟”:
- 字词:“丰碑”,高大的石碑;“麒麟”,这里指墓前雕刻的麒麟等石像。
- 句意:花费万金树立高大的石碑,用千金雕琢麒麟石像。
- “自从胡骑入,乱离隔中原”:
- 字词:“胡骑”,指金兵;“乱离”,战乱流离;“隔”,阻隔。
- 句意:自从金兵入侵,战乱使中原地区陷入隔绝状态。
- “生者各奔窜,死者衔长冤”:
- 字词:“奔窜”,奔逃流窜;“衔冤”,含冤。
- 句意:活着的人各自奔逃流窜,死去的人含着无尽的冤屈。
- “子孙无奠享,白杨悲馁魂”:
- 字词:“奠享”,祭祀;“馁魂”,饥饿的鬼魂。
- 句意:子孙们无法进行祭祀,墓旁的白杨树在为饥饿的鬼魂悲叹。
- “峨峨缨冠子,往往无丘坟”:
- 字词:“峨峨”,高冠的样子;“缨冠子”,指达官贵人的子弟;“丘坟”,坟墓。
- 句意:那些头戴高冠的达官贵人子弟,很多人连坟墓都没有。
- “举酒西北向,野哭望白云”:
- 字词:“西北向”,指向西北方向(当时北方沦陷);“野哭”,在野外痛哭。
- 句意:我举起酒杯向西北方向敬酒,在野外痛哭着遥望白云。
- “我今上先陇,覆杯松下根”:
- 字词:“先陇”,祖先的坟墓;“覆杯”,将酒杯倒扣,表示祭奠。
- 句意:我如今来到祖先的坟前,将酒杯倒扣在松树根下。
- “时危不自保,念之殊酸辛”:
- 字词:“时危”,时局危急;“殊”,非常。
- 句意:时局危急,自身都难以保全,想到这些真是非常心酸。
现代译文
北邙山是那样的高大雄伟,
上面的高冢密密麻麻像鱼鳞。
感慨那墓中的人啊,
曾是朝廷里的显贵之人。
花费万金树立起高大的石碑,
用千金雕琢出精美的麒麟。
自从金兵入侵中原,
战乱使这一方土地陷入隔绝。
活着的人四处奔逃流窜,
死去的人含着无尽的冤屈。
子孙们无法来祭祀祖先,
白杨树为饥饿的鬼魂悲叹。
那些头戴高冠的达官子弟,
很多人连个坟墓都没有。
我举起酒杯朝着西北方向,
在野外痛哭着遥望白云。
我如今来到祖先的坟前,
把酒杯倒扣在松树根下。
时局危急自身都难以保全,
想到这些真是无比心酸。
创作背景
周紫芝生活在两宋之交,当时金兵南侵,中原地区陷入战乱。北宋灭亡后,南宋政权偏安江南,国家动荡不安,人民生活困苦。这首诗正是在这样的背景下创作的,诗人目睹了战争给社会带来的破坏和人民的苦难,通过对北邙山墓地景象的描写,抒发了对时局的忧虑和对自身命运的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了对比手法,将昔日中朝贵人墓地的奢华(“万金树丰碑,千金琢麒麟”)与战乱后的凄凉(“子孙无奠享,白杨悲馁魂”)进行对比,突出了战争的破坏力和世事的无常。同时,将显贵之人有墓却无人祭奠与峨冠子弟无丘坟进行对比,进一步深化了主题。
- 借景抒情:“北邙何巍巍,高冢如鱼鳞”描绘了北邙山的壮观景象,为全诗奠定了一种沉重的基调。“白杨悲馁魂”借墓旁白杨树的形象,抒发了鬼魂无人祭奠的悲哀,寄寓了诗人对死者的同情和对战争的谴责。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却能生动地描绘出战乱后的凄惨景象,如“生者各奔窜,死者衔长冤”,简洁有力地展现了战争给人民带来的灾难。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、悲怆的意境。从北邙山的高冢到战乱后的荒凉墓地,从生者的奔窜到死者的含冤,再到诗人自己在祖先坟前的心酸感慨,构成了一幅充满悲剧色彩的画面,使读者深刻感受到了诗人对时局的忧虑和对命运的无奈。