收伯尹三衢书

· 周紫芝

近有南州使,双持赤鲤鱼。
花时孤客泪,乱后故人书。
一别真如许,三年少定居。
时危消息好,老去莫情疏。

简要说明

这首诗围绕收到友人书信展开,表达了诗人在花时孤客、战乱之后收到老友来信的复杂情感,既有对分别已久的感慨,也有对时局的忧虑,同时流露出对友情的珍视与期望。

逐句注释

  • “近有南州使,双持赤鲤鱼”:
    • 字词:“南州使”,来自南方的使者;“赤鲤鱼”,这里运用典故,古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”,代指书信。
    • 句意:最近有来自南方的使者,带来了友人的书信。
  • “花时孤客泪,乱后故人书”:
    • 字词:“花时”,花开的时节;“孤客”,孤独的旅人,此处是诗人自指;“乱后”,指经历战乱之后。
    • 句意:在花开的时节,我这孤独的旅人不禁落泪,因为收到了战乱之后故人的书信。
  • “一别真如许,三年少定居”:
    • 字词:“如许”,如此;“少定居”,很少有安稳的居所。
    • 句意:自从与友人分别后,时光竟如此匆匆,这三年来我很少有安定的生活。
  • “时危消息好,老去莫情疏”:
    • 字词:“时危”,时局危急;“老去”,指年龄渐长。
    • 句意:在这时局危急的时候收到你的好消息,我们都渐渐老去,可不要让情谊疏远了。

现代译文

最近有来自南方的使者,
带来了你饱含情谊的书信。
花开时节我这孤独旅人落泪,
战乱之后收到了老友的音讯。
分别之后时光竟是如此匆匆,
三年间我很少有安稳的居停。
时局危急能有你的好消息,
我们都老了可别让情谊冷清。

创作背景

周紫芝生活在两宋之交,这一时期社会动荡不安,战乱频繁。此诗具体创作时间不详,但从“乱后”“时危”等词可以看出,应该是在经历了社会动乱之后。诗人可能长期漂泊在外,与友人分别许久,此时收到友人从三衢寄来的书信,有感而发创作了这首诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“双持赤鲤鱼”运用古乐府的典故,巧妙地将使者带来书信这一事件进行诗意化表达,增添了诗歌的文化内涵和艺术感染力。
    • 情景交融:“花时孤客泪”将花开的美好时节与诗人孤独落泪的情景相结合,以乐景衬哀情,更突出了诗人内心的孤寂和对友人的思念。
  • 语言特色:语言质朴自然,如“一别真如许,三年少定居”直白地表达出分别时间之长和生活的动荡不安,却又蕴含着深沉的情感,使读者能够真切感受到诗人的心境。
  • 意境营造:整首诗营造出一种在动荡时局下,友情显得尤为珍贵的意境。通过描写收到书信时的情景和自身的经历,传达出诗人对友人的牵挂以及对友情长久的期盼,让读者体会到战乱中人情的温暖与可贵。