这首诗记录了江元楷设宴,主客皆醉卧之事。诗中描绘了西园春末之景,展现了宴饮的欢乐氛围,主客尽情饮酒后纷纷醉倒,体现出一种不拘礼法、随性自在的生活态度,同时还以陶渊明的做法作对比,突出此次宴饮的畅快。
四月二十八日江元楷置酒坐客皆醉卧已而主人亦就睡戏作数语以纪其事
西园春事阑,歌管罢丝竹。
青钱落高榆,幽鸟啭空谷。
江侯不能闲,折简到吾属。
净扫南窗尘,共把一樽玉。
重觞各颓然,睡味久乃熟。
齁齁两鼻雷,艶艶当筵烛。
因知欢有余,谁谓饮不足。
伟哉三玉人,曾不愧坦腹。
应怜俗子陋,礼法困窘束。
坐中饮湿生,起舞自成曲。
主人亦忘客,去留随所欲。
可笑陶渊明,欲睡客须逐。
青钱落高榆,幽鸟啭空谷。
江侯不能闲,折简到吾属。
净扫南窗尘,共把一樽玉。
重觞各颓然,睡味久乃熟。
齁齁两鼻雷,艶艶当筵烛。
因知欢有余,谁谓饮不足。
伟哉三玉人,曾不愧坦腹。
应怜俗子陋,礼法困窘束。
坐中饮湿生,起舞自成曲。
主人亦忘客,去留随所欲。
可笑陶渊明,欲睡客须逐。
简要说明
逐句注释
- “西园春事阑,歌管罢丝竹”:
- 字词:“阑”,将尽;“歌管”“丝竹”,泛指音乐。
- 句意:西园的春天即将过去,音乐演奏也停止了。
- “青钱落高榆,幽鸟啭空谷”:
- 字词:“青钱”,指榆荚,因其形状像铜钱而得名;“啭”,鸟婉转地鸣叫。
- 句意:榆荚从高高的榆树上飘落,幽深的山谷中鸟儿在婉转啼鸣。
- “江侯不能闲,折简到吾属”:
- 字词:“江侯”,指江元楷;“折简”,写信,这里指邀请;“吾属”,我们这些人。
- 句意:江元楷闲不住,写信邀请我们这些人。
- “净扫南窗尘,共把一樽玉”:
- 字词:“樽玉”,指酒杯。
- 句意:他把南窗的灰尘清扫干净,我们一起举杯饮酒。
- “重觞各颓然,睡味久乃熟”:
- 字词:“重觞”,多次举杯饮酒;“颓然”,形容醉倒的样子。
- 句意:大家多次举杯痛饮后都醉倒了,过了很久进入了香甜的梦乡。
- “齁齁两鼻雷,艳艳当筵烛”:
- 字词:“齁齁”,打鼾声;“当筵”,筵席之上。
- 句意:大家鼾声如雷,筵席上的蜡烛明亮耀眼。
- “因知欢有余,谁谓饮不足”:
- 句意:由此可知这次宴饮欢乐无穷,谁说饮酒不够畅快呢。
- “伟哉三玉人,曾不愧坦腹”:
- 字词:“三玉人”,具体所指不明,可能是宴饮中的几位客人;“坦腹”,用王羲之东床坦腹的典故,指不拘礼节。
- 句意:那几位客人真是了不起啊,就像王羲之一样不拘礼节。
- “应怜俗子陋,礼法困窘束”:
- 句意:他们应该会怜悯那些被礼法所束缚的俗人吧。
- “坐中饮湿生,起舞自成曲”:
- 字词:“饮湿生”,指在宴饮中因酒水溅湿衣服之人,这里指醉酒之人。
- 句意:坐中醉酒之人起身起舞,自己随着心意形成节奏。
- “主人亦忘客,去留随所欲”:
- 句意:主人也忘记了客人的存在,客人去留随意。
- “可笑陶渊明,欲睡客须逐”:
- 句意:可笑陶渊明,自己想睡觉就把客人赶走。
现代译文
西园的春光即将消逝,
音乐声也渐渐停歇。
榆荚从高高的榆树上飘落,
幽深山谷里鸟儿婉转啼鸣。
江元楷闲不住,
写信邀请我们这些人。
他把南窗的灰尘清扫干净,
我们一同举杯共饮美酒。
多次举杯后大家都醉倒了,
过了许久都进入了梦乡。
鼾声如雷此起彼伏,
筵席上的蜡烛明亮耀眼。
由此可知这次宴饮欢乐无限,
谁说饮酒不够畅快呢。
那几位客人真是了不起啊,
如同王羲之般不拘礼节。
他们应会怜悯那些俗人,
被繁琐礼法所束缚。
坐中醉酒之人起身舞蹈,
随着心意自成曲调。
主人也忘了客人的存在,
客人去留全凭自己意愿。
可笑那陶渊明啊,
自己想睡就把客人赶走。
创作背景
周紫芝生活在两宋之交,这首诗具体创作时间不详。从诗的内容来看,是江元楷设宴邀请周紫芝等人,宴饮过程中主客都尽情饮酒,醉倒后周紫芝有感而发创作此诗,反映了当时文人之间随性自在的宴饮生活。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗开篇描绘西园春末之景,营造出一种宁静又略带惆怅的氛围,为后面的宴饮场景做铺垫,而宴饮时主客醉倒等场景的描写,又生动地展现出欢乐自在的情景,将景与情自然融合。
- 用典:运用了王羲之东床坦腹和陶渊明欲睡逐客的典故。“伟哉三玉人,曾不愧坦腹”通过典故赞美客人不拘礼节的潇洒;“可笑陶渊明,欲睡客须逐”则以陶渊明的做法对比,突出此次宴饮主客随意自在的特点。
- 语言特色:语言通俗易懂,如“齁齁两鼻雷,艳艳当筵烛”用直白的语言描绘出醉卧时的鼾声和筵席上的烛光,生动形象,充满生活气息。
- 意境营造:整首诗营造出一种轻松、自在、欢乐的意境。从春天将尽的自然之景到热闹的宴饮场景,再到主客醉卧的画面,展现出一种不拘小节、随性而为的生活状态,让读者感受到文人宴饮时的畅快与豁达。