这首诗描绘了通州绿漪亭周围开阔美好的自然景色,展现了一幅宁静优美的画面。诗人在晚凉中独立,引发秋思,最后表达了对未来重访此地的期待,以及对当地恩泽长在的祝愿。
为通州守赋绿漪亭二首 其二
景物天开四面宽,如披百幅画图看。
有时鸥鹭下苍霭,无数菰蒲生碧澜。
独立晚凉秋思动,醉呼小艇水云寒。
他年虎节重来访,唯有恩波不解干。
有时鸥鹭下苍霭,无数菰蒲生碧澜。
独立晚凉秋思动,醉呼小艇水云寒。
他年虎节重来访,唯有恩波不解干。
简要说明
逐句注释
- “景物天开四面宽,如披百幅画图看”:
- 字词:“天开”,自然形成、天然呈现;“披”,展开、翻阅。
- 句意:绿漪亭周围的景物天然开阔,四面宽敞,就像展开一幅幅精美的画图来观赏。
- “有时鸥鹭下苍霭,无数菰蒲生碧澜”:
- 字词:“鸥鹭”,两种水鸟;“苍霭”,青色的云气;“菰蒲”,菰和蒲,都是水生植物;“碧澜”,绿色的波浪。
- 句意:有时候鸥鹭从青色的云气中飞下来,无数的菰蒲生长在绿色的波浪之中。
- “独立晚凉秋思动,醉呼小艇水云寒”:
- 字词:“秋思”,秋日的思绪、情怀;“小艇”,小船。
- 句意:在傍晚的凉意中独自站立,引发了秋日的情思,喝醉了呼唤小船,感受到水云间的寒意。
- “他年虎节重来访,唯有恩波不解干”:
- 字词:“虎节”,古代使者所持的虎形信物,这里指代官员身份;“恩波”,指官员对当地百姓的恩泽。
- 句意:将来有一天以官员身份再次来访,只有这如恩泽般的水波不会干涸。
现代译文
绿漪亭的景物天然开阔,四面一片宽敞,
就像展开无数幅精美的画图来欣赏。
时不时有鸥鹭从青色云气中飞落而下,
无数的菰蒲在绿色的波浪里蓬勃生长。
傍晚清凉中我独自站立,引发秋日情思,
喝醉后呼唤小船,感受着水云间的寒凉。
将来有一天我再以官员身份重访此地,
只有这如恩泽般的水波永远不会干涸。
创作背景
姜特立生活于南宋时期,他曾任通州守。这首诗是他为通州绿漪亭所作。具体创作时间虽不明确,但应是他在任通州守期间,看到绿漪亭周围的美景,有感而发创作此诗,既描绘了当地景色,也寄托了自己对当地百姓的美好祝愿。
艺术赏析
- 表现手法:
- 视觉描写:诗中多处运用视觉描写,如“景物天开四面宽”“有时鸥鹭下苍霭,无数菰蒲生碧澜”,生动地展现了绿漪亭周围开阔、优美的自然景观,给人以直观的视觉感受。
- 情景交融:诗人将自己的情感融入到景物描写之中,“独立晚凉秋思动”,在描绘晚凉独立的画面中,蕴含着秋日的情思;“醉呼小艇水云寒”,借醉后呼船、感受水云寒意,进一步烘托出内心的情绪,使情与景相互交融。
- 语言特色:语言清新自然,通俗易懂,如“如披百幅画图看”“醉呼小艇水云寒”等语句,用简洁明了的语言描绘出画面,给人以生动形象之感。
- 意境营造:通过对绿漪亭周围景物的描写,营造出一种宁静、优美且略带秋思的意境。诗的前四句写景,展现出自然景色的美好;后四句由景入情,在表达秋思的同时,又蕴含着对未来的期许,使整首诗的意境更加丰富和深远。