再次韵呈宗伟温伯

· 范成大

官居数椽间,局促如瓮牖。
幸邻诗酒社,金薤对玉友。
真清廊庙器,伟望配山斗。
行当侍紫极,槐棘位三九。
馆舍有奇士,高文粲参首。
倡酬猥及我,双松压孤柳。
生活从冷淡,幸免誉与咎。
相从结此夏,何异归陇亩。

简要说明

这首诗是范成大再次用韵写给宗伟和温伯的。诗中先描述自己官居环境局促,接着赞美宗伟和温伯的才能与声望,称他们是廊庙之器,未来必能身居高位。又提及馆舍中的奇士以及与他们的唱和,自谦自己如同孤柳难以与双松相比。最后表示生活平淡,能与友人相聚度过夏日,如同归返田园般惬意。

逐句注释

  • “官居数椽间,局促如瓮牖”:
    • 字词:“数椽”,几间屋子;“瓮牖”,用破瓮做窗户,形容居处简陋狭小。
    • 句意:我居住在几间屋子里,空间局促得就像住在用破瓮做窗户的房子里一样。
  • “幸邻诗酒社,金薤对玉友”:
    • 字词:“诗酒社”,吟诗饮酒的社团;“金薤”,本指书迹之美,这里可指代美好的诗文;“玉友”,指美酒。
    • 句意:幸运的是我邻近诗酒社,可以面对美好的诗文和美酒。
  • “真清廊庙器,伟望配山斗”:
    • 字词:“廊庙器”,能担负朝廷重任的人才;“山斗”,泰山、北斗,比喻德高望重或有卓越成就而为众人所敬仰的人。
    • 句意:你们真是清正的能担负朝廷重任的人才,伟大的声望可与泰山、北斗相匹配。
  • “行当侍紫极,槐棘位三九”:
    • 字词:“紫极”,指皇宫;“槐棘”,古代公卿听讼于槐棘之下,后因以槐棘指三公九卿之位;“三九”,即三公九卿。
    • 句意:不久之后你们就会侍奉在皇帝身边,在三公九卿的位置上任职。
  • “馆舍有奇士,高文粲参首”:
    • 字词:“奇士”,有奇特才能的人;“高文”,优秀的文章;“粲参首”,光彩夺目,名列前茅。
    • 句意:馆舍中有奇特才能的人,他们的优秀文章光彩夺目,名列前茅。
  • “倡酬猥及我,双松压孤柳”:
    • 字词:“倡酬”,以诗词互相赠答唱和;“猥”,谦辞,表示辱、承蒙;“双松”,指代宗伟和温伯;“孤柳”,诗人自谦。
    • 句意:承蒙你们与我唱和,你们如同双松,而我就像孤单的柳树,难以与你们相比。
  • “生活从冷淡,幸免誉与咎”:
    • 字词:“冷淡”,平淡;“誉”,赞誉;“咎”,灾祸、责备。
    • 句意:我的生活一直很平淡,也因此幸免于赞誉和责备。
  • “相从结此夏,何异归陇亩”:
    • 字词:“相从”,相互陪伴;“陇亩”,田地,这里指代田园生活。
    • 句意:与你们相伴度过这个夏天,和回到田园生活有什么不同呢。

现代译文

我居住在几间狭小的屋子里,
空间局促得如同住在破瓮做窗的陋室。
幸运地毗邻诗酒社,
可以对着美好的诗文和美酒。
你们真是能担负朝廷重任的清正之才,
伟大的声望堪比泰山北斗。
不久之后你们将侍奉在皇宫,
在三公九卿的高位任职。
馆舍里有才能奇特的人,
他们的文章光彩夺目名列前茅。
承蒙你们与我唱和,
你们如双松,我似孤柳难与相比。
我的生活一直平淡,
也因此幸免于赞誉和责备。
与你们相伴度过这个夏天,
和回到田园生活没什么两样。

创作背景

范成大是南宋时期的诗人。具体此诗创作时间虽难以精确确定,但从诗中可以推测,当时他处于为官状态,居住环境并不宽敞。他与宗伟、温伯等人交往密切,属于诗酒社的成员,在与他们的唱和交流中写下这首诗,表达对友人的赞美以及自己当下的生活感悟。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中运用了对比手法,如将自己居住的“局促如瓮牖”的环境与友人的才能和未来的高位进行对比,突出友人的杰出;又用“双松”和“孤柳”对比,自谦自己的才学不如友人。
    • 用典:“廊庙器”“槐棘位三九”等运用典故,增添了诗歌的文化内涵,形象地表达了对友人才能和未来仕途的期许。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,以直白的表述来表达情感和观点。如“生活从冷淡,幸免誉与咎”等语句,简洁地传达出自己的生活状态和心境。
  • 情感表达:诗歌情感真挚,既有对友人才能和声望的赞美,又有自谦之词,还流露出自己对平淡生活的满足。整首诗在情感表达上层层递进,从居住环境的描述到对友人的赞誉,再到自己的生活感悟,使读者能清晰感受到诗人复杂而真实的情感。