这首《金钱花》以一位贫困者的口吻进行诉说,描绘了其身处困境的窘迫之态。表达了他在异乡孤立无援,因缺乏盘缠而无法回乡,只能向一街两岸的贤达之人哀告求怜,讨要两文钱的悲惨处境与无奈之情。
金钱花
一街两岸英贤,相怜。
忍辱不敢埋冤,薄贱。
故乡有路没盘缠,今哀告望怜念,全取我两文钱。
忍辱不敢埋冤,薄贱。
故乡有路没盘缠,今哀告望怜念,全取我两文钱。
简要说明
逐句注释
- “一街两岸英贤,相怜”:
- 字词:“英贤”,指贤能、有德行的人;“相怜”,表示希望得到他们的怜悯。
- 句意:向街道两旁的贤德之人发出请求,希望他们能够怜悯自己。
- “忍辱不敢埋冤,薄贱”:
- 字词:“忍辱”,忍受屈辱;“埋冤”,即埋怨;“薄贱”,指自己身份卑微、处境可怜。
- 句意:自己忍受着屈辱,不敢有所埋怨,只因自身身份低微。
- “故乡有路没盘缠,今哀告望怜念”:
- 字词:“盘缠”,指旅途费用;“哀告”,苦苦哀求;“怜念”,怜悯、顾念。
- 句意:虽然知道回家的路,但却没有足够的路费,如今只能苦苦哀求大家可怜自己。
- “全取我两文钱”:
- 字词:“全取”,这里是希望能得到;“两文钱”,极少的钱财。
- 句意:只希望大家能给我两文钱。
现代译文
街道两旁的贤德之士啊,请怜悯怜悯我吧。
我忍受着屈辱,不敢有丝毫埋怨,只因我身份卑微。
我知道回家的路,可就是没有路费,
如今我苦苦哀求,希望你们能可怜可怜我,给我两文钱吧。
创作背景
《张协状元》是南宋时期的一部戏文,也是目前已知最早的中国古代戏曲剧本。这部戏文反映了当时社会的诸多层面。这首《金钱花》可能是剧中某个处于困境角色的唱词,在南宋时期,社会经济虽有一定发展,但普通民众依然面临着诸多生活困境,像路费缺乏等情况较为常见。唱词以一位贫困者的视角来展现这种生活的无奈,或许也是为了反映当时社会底层人民的生活疾苦,增强戏剧的现实感与感染力。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直白倾诉:整首词以贫困者直接倾诉的方式展开,没有过多的修饰与委婉表达,将自己的困境和诉求直白地说出来,使读者能直接感受到其悲惨处境和迫切心情,增强了情感的冲击力。
- 以情动人:通过描述自己“忍辱”“薄贱”的状态,以及“故乡有路没盘缠”的无奈,引发读者的同情与怜悯,达到以情动人的效果。
- 语言特色:语言通俗易懂,简洁直白,符合当时戏文面向大众的特点,便于观众理解和接受。如“两文钱”这样直白的表述,生动地体现出求助者要求之低,处境之惨。
- 意境营造:营造出一种凄凉、无奈的意境,让读者仿佛能看到一位衣衫褴褛、满脸悲戚的人在街道上向人苦苦哀求的场景,深刻感受到社会底层人民生活的艰辛与困苦。同时也反映出南宋社会中人与人之间的关系以及社会的现实状况。