这首诗围绕诗人“赤目”之病展开,借用典故表达自己因病不能如常活动的状况,体现出一种对功名利禄的看淡,同时也流露出希望治愈眼疾,能重新畅快生活的期待。
赤目
元晏先生病久妨,经旬未省下禅床。
瞿昙善说空华喻,张湛新传损读方。
对客不须分眼白,爱官宁复羡腰黄。
会逢妙解金篦术,渐恐封疆限醉乡。
瞿昙善说空华喻,张湛新传损读方。
对客不须分眼白,爱官宁复羡腰黄。
会逢妙解金篦术,渐恐封疆限醉乡。
简要说明
逐句注释
- “元晏先生病久妨,經旬未省下禪床”:
- 字词:“元晏先生”,指皇甫谧,魏晋时期学者、医学家,他曾久病。“旬”,十天。“省”,离开。
- 句意:就像元晏先生久病受到妨碍一样,我也已经十多天没离开禅床了。
- “瞿曇善說空華喻,張湛新傳損讀方”:
- 字词:“瞿曇”,原指释迦牟尼,这里代指佛教。“空華喻”,佛教认为世间万物如空中之花,虚幻不实。“张湛”,东晋玄学家,著有《列子注》等。“损读方”,减少阅读的方法。
- 句意:佛教善于讲空中之花般虚幻的道理,张湛新传下来减少阅读以养护眼睛的方法。
- “對客不須分眼白,愛官寧復羨腰黄”:
- 字词:“眼白”,用阮籍“青白眼”典故,对喜欢的人用青眼,对不喜欢的人用白眼。“腰黄”,指系金带,借指高官。
- 句意:因为眼疾,面对客人也不用区分是青眼还是白眼了;既然如此,又怎么会再羡慕那些当官的人呢。
- “會逢妙解金篦術,漸恐封疆限醉鄉”:
- 字词:“金篦术”,古代治疗眼病的方法。“封疆”,界限。“醉乡”,指醉酒后的境界,也可引申为快意的生活。
- 句意:希望能遇到精通金篦术的人治好我的眼疾,不然这眼疾的限制会让我难以尽情享受快意生活。
现代译文
就像元晏先生久病受阻一样,
我也已十多天没能离开禅床。
释迦牟尼善说万物虚幻之理,
张湛新传减少阅读护目良方。
眼疾让我面对客人不分青白眼,
又怎会再羡慕那些高官显要。
但愿能遇到妙解金篦术的人,
不然眼疾限制我难享快意时光。
创作背景
李洪生活于南宋时期。此诗创作背景可能是他患上赤目之疾,长时间被病痛困扰,无法正常生活和活动。在这段患病的时间里,他有感而发,写下此诗表达自己的心境和对眼疾治愈的期盼。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“元晏先生”“瞿曇”“眼白”“金篦术”等,通过这些典故,丰富了诗歌的内涵,使诗歌表达更含蓄委婉,也体现出诗人的学识修养。
- 托物言志:诗人借“赤目”这一病症,表达了自己对功名利禄的淡泊态度,以及对正常生活的向往。
- 语言特色:语言较为典雅,用词精准,如“空華喻”“损读方”等专业词汇的运用,增添了诗歌的文化底蕴。
- 意境营造:整首诗营造出一种因病而产生的沉静、略带无奈的意境。前半部分描述因病的困扰,后半部分表达对治愈的期待,使读者能感受到诗人在病痛中的心境变化。