适安斋

· 牟𪩘

天圆如旋磨,万古几曾息。
日毂环之走,西坠俄东出。
圣贤法天运,所以长汲汲。
大禹生胼胝,孔弗遑煖席。
客寝何太康,人或规不及。
亦有功名者,斋内运甓百。
不放身暂闲,苦欲劳筋骨。
如何适安斋,燕处甘暇佚。
此斋匪侈丽,易安取容膝。
竹几对藜床,左右置书册。
有时值佳友,从容遂竟日。
体适任屈伸,意适任语默。
惟其适之安,适且忘吾适。
向来孤山老,保此逾耄耋。
以安遗子孙,此计固已得。
人生天地间,何事非吾职。
夜思昼所为,然后安可即。
况君抱修能,当念踵前业。
相期在万里,无从守一室。
精义以致用,龙蛇岂其蛰。

简要说明

这首诗围绕“适安斋”展开,诗人先以天地运行、圣贤勤勉为例,引出对安闲生活的思考。接着描述了适安斋的简朴环境以及在其中闲适的生活状态,同时指出“适安”不应是一味的安逸,人生在世应履行职责,怀抱才能者更要继承前业、有所作为,不可蛰居一室。

逐句注释

  • “天圆如旋磨,万古几曾息”:
    • 字词:“旋磨”,旋转的磨盘;“万古”,指漫长的时间。
    • 句意:天空像旋转的磨盘,从古至今何曾停止转动。
  • “日毂环之走,西坠俄东出”:
    • 字词:“日毂”,指太阳的车轮,这里代指太阳;“俄”,不久。
    • 句意:太阳围绕着天空运转,刚从西边落下不久又从东边升起。
  • “圣贤法天运,所以长汲汲”:
    • 字词:“法”,效法;“天运”,天体的运行规律;“汲汲”,急切的样子。
    • 句意:圣贤效法天体的运行规律,所以总是勤勉不懈。
  • “大禹生胼胝,孔弗遑煖席”:
    • 字词:“胼胝”,手脚上因劳动而磨成的老茧;“弗遑”,没有闲暇;“煖席”,暖热座席。
    • 句意:大禹治水辛勤劳作,手脚都磨出了老茧;孔子四处奔波传道,连座席都来不及坐暖。
  • “客寝何太康,人或规不及”:
    • 字词:“太康”,太安逸;“规”,规劝。
    • 句意:客居此处休息太过安逸了,有人或许会规劝这是不可取的。
  • “亦有功名者,斋内运甓百”:
    • 字词:“运甓”,搬运砖块。据记载,陶侃任广州刺史时,早晨把一百块砖搬到室外,晚上又搬回室内,以磨炼自己的意志。
    • 句意:也有追求功名的人,在斋内搬运砖块来磨炼自己。
  • “不放身暂闲,苦欲劳筋骨”:
    • 字词:“暂闲”,暂时清闲。
    • 句意:不让自己有片刻清闲,一心想要使筋骨劳累。
  • “如何适安斋,燕处甘暇佚”:
    • 字词:“燕处”,安闲居住;“暇佚”,闲暇安逸。
    • 句意:为什么适安斋里的人,安闲地居住,甘愿享受闲暇安逸呢?
  • “此斋匪侈丽,易安取容膝”:
    • 字词:“匪”,非;“侈丽”,奢侈华丽;“容膝”,仅能容纳双膝,形容地方狭小。
    • 句意:这个斋室并不奢侈华丽,只求能有容身之地就容易获得安宁。
  • “竹几对藜床,左右置书册”:
    • 字词:“竹几”,竹制的茶几;“藜床”,藜茎编的床。
    • 句意:竹制的茶几对着藜茎编的床,左右两边摆放着书籍。
  • “有时值佳友,从容遂竟日”:
    • 字词:“值”,遇到;“从容”,悠闲舒缓;“竟日”,整日。
    • 句意:有时遇到好朋友,就悠闲地度过一整天。
  • “体适任屈伸,意适任语默”:
    • 字词:“任”,任凭。
    • 句意:身体舒适时任凭它伸展或弯曲,心意畅快时任凭自己说话或沉默。
  • “惟其适之安,适且忘吾适”:
    • 字词:“适之安”,因为舒适而感到安宁。
    • 句意:正是因为这种舒适带来的安宁,以至于舒适到忘记了自己处于舒适之中。
  • “向来孤山老,保此逾耄耋”:
    • 字词:“向来”,从前;“孤山老”,可能指隐居孤山的人;“耄耋”,指八九十岁的年纪,泛指老年。
    • 句意:从前孤山的老人,保持这种状态超过了高龄。
  • “以安遗子孙,此计固已得”:
    • 字词:“遗”,留给;“固”,本来。
    • 句意:把这种安闲的生活方式留给子孙,这个打算本来就是明智的。
  • “人生天地间,何事非吾职”:
    • 字词:“职”,职责。
    • 句意:人生活在天地之间,哪件事不是我们的职责呢?
  • “夜思昼所为,然后安可即”:
    • 字词:“即”,达到。
    • 句意:夜晚思考白天所做的事,然后才能获得真正的安宁。
  • “况君抱修能,当念踵前业”:
    • 字词:“修能”,美好的才能;“踵”,继承。
    • 句意:何况您怀有美好的才能,应当想着继承前人的事业。
  • “相期在万里,无从守一室”:
    • 字词:“相期”,相互期望;“万里”,指远大的目标。
    • 句意:我们相互期望能有远大的成就,不能只守着这一间屋子。
  • “精义以致用,龙蛇岂其蛰”:
    • 字词:“精义”,精深的义理;“蛰”,动物冬眠,潜伏起来不食不动。
    • 句意:精通精深的义理以用于实践,有才能的人怎么能像龙蛇一样蛰伏不动呢?

现代译文

天空像旋转的磨盘,
从古到今未曾停止转动。
太阳围绕着它运转,
刚西落不久又从东方升起。
圣贤效法天体运行,
所以总是勤勉不息。
大禹治水手脚生茧,
孔子奔波席不暇暖。
客居休息太过安逸,
有人或许会来规劝。
也有追求功名之人,
在斋内搬运砖块磨炼。
不让自己片刻清闲,
一心想要劳累筋骨。
为何适安斋里之人,
安闲享受闲暇时光。
此斋并不奢侈华丽,
只求容身便可心安。
竹几对着藜茎编床,
左右摆放着书籍册。
有时遇到好友相聚,
悠闲度过一整天。
身体舒适屈伸随意,
心意畅快语默由己。
正因舒适带来安宁,
舒适到忘记了舒适。
从前孤山那位老人,
保持此态超过高龄。
把这安闲传给子孙,
这个打算本来明智。
人活在这天地之间,
哪件事不是我职责。
夜晚反思白天所为,
然后才能获得安宁。
何况您有美好才能,
应当继承前人事业。
我们期望成就远大,
不能只守这一间屋。
精通义理用于实践,
有才能怎可蛰伏不动。

创作背景

牟𪩘生活于宋末元初,这是一个朝代更迭、社会动荡的时期。此诗创作的具体时间虽难以确定,但从诗的内容推测,诗人可能是看到斋中主人安于闲适生活,因而以诗相劝。或许诗人本身也对在动荡时代如何自处、如何实现人生价值有着深刻的思考,借这首诗表达自己的观点,激励他人有所作为。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比,如将天地的永恒运转与圣贤的勤勉,和适安斋主人的闲适生活进行对比,突出了两种不同的生活态度。又将追求功名者“运甓百”的辛劳与斋内的安逸生活对比,引发读者对人生选择的思考。
    • 用典:引用了大禹治水生胼胝、孔子席不暇暖、陶侃运甓等典故,丰富了诗歌的内涵,增强了诗歌的说服力和文化底蕴,使诗人的观点更具权威性。
  • 语言特色:语言质朴平实,没有过多华丽的辞藻,但表意清晰、直白。如对适安斋环境和生活场景的描写,“竹几对藜床,左右置书册”,用简洁的语言勾勒出一幅宁静闲适的画面。在表达观点时,如“人生天地间,何事非吾职”,语气坚定,富有感染力。
  • 结构层次:诗歌结构严谨,层次分明。开篇以天地运行引出圣贤的勤勉,为后文讨论闲适生活做铺垫;接着描述适安斋的生活状态,展现出一种安逸闲适的氛围;然后话锋一转,指出人生应履行职责,怀抱才能者要有所作为,不能只图安逸,层层递进,逻辑清晰。