这首诗描绘了一位美人晨起梳妆的全过程,生动细腻地展现了美人的娇态与慵懒。从美人晓梦初醒,到精心梳妆,最后折花的一系列动作,刻画了美人的形象,同时也流露出美人淡淡的愁绪与寂寞。
美人梳头歌
西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沈檀。
辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。
双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。
一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。
纤手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。
春风烂熳恼娇慵,十八鬟多无气力。
妆成𩭏鬌敧不斜,云裾数步踏雁沙。
背人不语向何处,下堦自折樱桃花。
辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。
双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。
一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。
纤手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。
春风烂熳恼娇慵,十八鬟多无气力。
妆成𩭏鬌敧不斜,云裾数步踏雁沙。
背人不语向何处,下堦自折樱桃花。
简要说明
逐句注释
- “西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沈檀”:
- 字词:“西施”,这里借指美人;“绡帐”,轻薄的丝帐;“沈檀”,一种香木,这里指用沈檀香木做的床榻。
- 句意:美人如西施般在拂晓的薄帐中带着一丝寒意醒来,发髻松散,半倚在散发着香气的床榻上。
- “辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足”:
- 字词:“辘轳”,井上汲水的工具;“咿哑”,辘轳转动的声音;“鸣玉”,形容辘轳转动时发出如玉鸣般的声音;“芙蓉”,比喻美人。
- 句意:井上辘轳咿咿呀呀地转动,发出清脆如鸣玉般的声音,惊醒了睡足初醒的美人。
- “双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床”:
- 字词:“双鸾开镜”,有双鸾图案的镜子;“秋水光”,形容镜子明亮如秋水;“象床”,象牙装饰的床。
- 句意:打开绘有双鸾的镜子,镜面如秋水般明亮,美人解开发髻,站在象牙床前对着镜子。
- “一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻”:
- 字词:“一编香丝”,指一束头发;“云撒地”,形容头发像云一样散落在地上;“腻”,形容头发光滑润泽。
- 句意:一束乌黑发亮的头发如云朵般散落在地上,玉钗掉落也悄无声息,更显头发的光滑。
- “纤手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得”:
- 字词:“纤手”,纤细的手;“老鸦色”,形容头发乌黑;“翠滑”,形容头发又黑又滑。
- 句意:美人用纤细的手去盘起那乌黑的头发,却因为头发太滑,连翠玉宝钗都插不上去。
- “春风烂熳恼娇慵,十八鬟多无气力”:
- 字词:“烂熳”,指春天的景色明媚;“娇慵”,娇柔慵懒;“十八鬟”,指年轻女子梳的发髻。
- 句意:明媚的春风更增添了美人的娇柔慵懒,梳着繁多发髻的她似乎都没了力气。
- “妆成𩭏鬌敧不斜,云裾数步踏雁沙”:
- 字词:“𩭏鬌”,发髻;“敧”,倾斜;“云裾”,如云般飘逸的衣裙;“雁沙”,沙滩。
- 句意:梳妆完毕,发髻微微倾斜却恰到好处,美人穿着如云的衣裙,迈着轻盈的步伐踏在沙滩上。
- “背人不语向何处,下堦自折樱桃花”:
- 字词:“背人”,避开人;“堦”,台阶。
- 句意:美人背着人默默不语,不知要去哪里,走下台阶自己去折樱桃树枝上的花。
现代译文
美人如西施在拂晓薄帐的寒意中醒来,
发髻松散,半倚在散发香气的床榻。
井上辘轳咿呀转动,声音清脆如玉鸣,
惊醒了睡足初醒、如芙蓉般的美人。
打开绘有双鸾的镜子,镜面明亮如秋水,
美人解开发髻,站在象牙床前对镜端详。
一束乌黑的头发如云般散落在地上,
玉钗掉落悄无声息,尽显头发的光滑。
美人用纤手去盘起那乌黑的头发,
却因头发太滑,翠玉宝钗都插不上去。
明媚春风更添美人的娇柔慵懒,
年轻的她梳着繁多发髻没了力气。
梳妆完毕,发髻微斜恰到好处,
她穿着如云的衣裙,轻踏在沙滩上。
美人背着人默默不语,不知要去向何方,
走下台阶,自己去折樱桃树枝上的花。
创作背景
李贺生活在中唐时期,他一生仕途不顺,内心充满了苦闷与不平。这首诗具体创作时间不详,但从诗的内容来看,他可能是借描绘美人的形象与心境,来寄托自己的情感。美人的娇慵、寂寞或许也映射出李贺自身怀才不遇、孤独寂寞的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细腻刻画:诗中对美人梳妆的各个环节进行了细致入微的描写,从晓梦初醒、解鬟、盘发、插钗到最后折花,每一个动作都栩栩如生,使读者仿佛能亲眼目睹美人梳妆的全过程。
- 比喻生动:运用了多种比喻,如“芙蓉”比喻美人,“秋水光”形容镜子明亮,“云撒地”描绘头发散落的样子,使诗歌更加形象生动。
- 语言特色:语言华丽优美,富有韵律感。如“玉钗落处无声腻”“翠滑宝钗簪不得”等语句,用词精妙,将美人头发的光滑细腻表现得淋漓尽致。同时,诗歌的韵律和谐,读起来朗朗上口。
- 意境营造:通过对美人梳妆及周围环境的描写,营造出一种慵懒、寂寞且略带忧伤的意境。诗中虽未直接表达美人的情感,但从她的动作和神态中,如“背人不语向何处”,能感受到她内心的寂寞与愁绪,使整首诗充满了一种含蓄的美感。