元宵席上

· 韩琦

灯烛森森万象罗,彻宵车马罢谁何。
追人好月婵娟满,带雪轻寒料峭多。
佳节俯从河沴寝,群心俄逐诏音和。
乘春自欲开民郁,不为樽前笑与歌。

简要说明

这首诗描绘了元宵佳节热闹的景象,展现了灯烛辉煌、车马喧嚣、明月皎洁的场景。同时提到因河患平息,顺应诏令使得民心欢悦。诗人表明设宴是为了排解百姓的郁闷,并非只为樽前的欢笑与歌声,体现了诗人心系百姓的情怀。

逐句注释

  • “燈燭森森萬象羅”:
    • 字词:“森森”,形容灯火繁盛密集;“万象”,指各种景象;“罗”,罗列。
    • 句意:灯烛繁多密集,各种景象都被罗列其中。
  • “徹宵車馬罷誰何”:
    • 字词:“徹宵”,通宵;“誰何”,呵问、盘查。
    • 句意:通宵达旦,车马往来,也不再进行盘查。
  • “追人好月嬋娟滿”:
    • 字词:“追人”,仿佛追逐着人们;“嬋娟”,形容月亮美好。
    • 句意:美好的月亮仿佛在追逐着人们,圆满而皎洁。
  • “带雪輕寒料峭多”:
    • 字词:“料峭”,形容微寒。
    • 句意:带着残雪的微微寒意,让人感觉有些清冷。
  • “佳節俯從河沴寢”:
    • 字词:“俯從”,听从、顺应;“河沴”,河患、水灾;“寢”,平息。
    • 句意:元宵佳节,顺应着河患已经平息的情况。
  • “羣心俄逐詔音和”:
    • 字词:“俄”,不久、很快;“詔音”,诏令。
    • 句意:百姓们的心很快就随着诏令的发布而欢悦和谐。
  • “乘春自欲開民鬰,不爲樽前笑與歌”:
    • 字词:“乘春”,趁着春天;“開民鬰”,排解百姓的郁闷。
    • 句意:趁着春天的时节,本就是想要排解百姓的郁闷,并非是为了在酒樽前的欢笑与歌声。

现代译文

灯烛密密麻麻,各种景象罗列眼前,
通宵达旦,车马往来不再被盘查。
美好的月亮仿佛追逐着人们,圆满皎洁,
带着残雪的轻寒,让人感到阵阵清冷。
元宵佳节,顺应着河患已经平息,
百姓的心很快就随着诏令而欢悦。
趁着春天的时节,是想排解百姓的郁闷,
并非只为了酒樽前的欢笑与歌声。

创作背景

韩琦生活在北宋时期,他是北宋著名政治家、词人。这首诗创作时,当地可能刚经历了河患,在河患平息之后迎来了元宵佳节。朝廷可能发布了一些诏令来安抚百姓,使得民心渐趋欢悦。韩琦在元宵席上写下此诗,以表达自己设宴的初衷和心系百姓的情怀。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 动静结合:前两联中,“燈燭森森萬象羅”描绘了静态的灯烛景象,而“徹宵車馬罷誰何”则展现了车马往来的动态场景,动静结合,生动地描绘出元宵夜的热闹。
    • 借景抒情:“追人好月嬋娟滿,带雪輕寒料峭多”通过描写美好的月色和略带寒意的天气,营造出一种既美好又略带清冷的氛围,为后文表达心系百姓的情怀做铺垫。
  • 语言特色:语言平实自然,却又能准确地描绘出元宵夜的景象和氛围。用词质朴,没有过多的修饰,但却能传达出诗人真挚的情感。
  • 意境营造:诗中描绘了元宵夜灯烛辉煌、车马喧嚣、明月皎洁的热闹景象,同时又带有一丝轻寒,营造出一种既热闹又不失静谧的意境。后两联则将这种意境升华,体现出诗人心系百姓、关心民生的高尚情怀,使整首诗具有了更深层次的内涵。