马丹阳度脱刘行首・普天乐

· 杨景贤

你恰便发凡心,施乖劣。
(带云)你成道呵,(唱)比乘风的未似,比立雪的争些。
三百年守在古坟,二十载还了烟月。
师父当时分明说,若见我急早来者。
(带云)我不度你呵,你嫁了林员外也。
(唱)早则不敲番莺燕,分开翡翠,拆散蜂蝶。

简要说明

这首曲主要讲述马丹阳度脱刘行首的情节,指出刘行首曾发凡心、行事乖劣,提及刘行首过往经历,如三百年守古坟、二十年还俗享烟月等,还表明若不度化她,她便会嫁入林家,最后强调度化她避免了一些离散之事。

逐句注释

  • “你恰便发凡心,施乖劣”:
    • 字词:“恰便”,正好像;“凡心”,指世俗的情感欲望;“乖劣”,乖张恶劣。
    • 句意:你正好像是动了世俗的情感欲望,做出乖张恶劣的事。
  • “你成道呵,比乘风的未似,比立雪的争些”:
    • 字词:“乘风”,传说列子能乘风而行,这里代指有道之人;“立雪”,指“程门立雪”的典故,宋代杨时、游酢拜见程颐,程颐瞑目而坐,二人侍立不去,等程颐醒来,门外积雪已一尺多厚,后比喻求学心切和对有学问长者的尊敬。“争些”,差一些。
    • 句意:你要想成道啊,比起列子这样有道之人比不上,比起杨时、游酢求学的虔诚也差一些。
  • “三百年守在古坟,二十载还了烟月”:
    • 字词:“烟月”,指男女欢爱之事。
    • 句意:你守着古坟三百年,又还俗享受了二十年男女欢爱之事。
  • “师父当时分明说,若见我急早来者”:
    • 字词:“者”,语气助词。
    • 句意:师父当时清楚地说过,要是见到我就赶紧来。
  • “早则不敲番莺燕,分开翡翠,拆散蜂蝶”:
    • 字词:“早则不”,幸亏不;“莺燕、翡翠、蜂蝶”,都比喻情侣。
    • 句意:幸亏没有让莺燕般的情侣被打散,翡翠般的伴侣被分开,蜂蝶似的恋人被拆散。

现代译文

你正好像动了世俗的心思,做出了乖张恶劣的事。
你若想成道,比起列子那样乘风而行的有道之人可差远了,比起杨时、游酢立雪求学的虔诚也逊色不少。
你守着古坟三百年,又还俗过了二十年的风月生活。
师父当时明明说过,要是见到我就赶快过来。
幸亏我度化了你,不然你嫁入林家,就会让情侣们离散。

创作背景

杨景贤生活于元末明初,当时道教思想在民间有一定的传播和影响。道教故事题材常被用于文学创作,以宣扬宗教教义、劝人向善等。此曲出自《马丹阳度脱刘行首》杂剧,该杂剧围绕马丹阳度化刘行首展开,通过戏曲的形式讲述神仙度化凡人使其回归正道的故事,在一定程度上反映了当时社会的宗教信仰与民众的精神追求。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:运用“乘风”“立雪”等典故,丰富了曲的文化内涵,通过与典故中的人物对比,突出刘行首在成道方面的不足,增强了表达效果。
    • 比喻:将情侣比作“莺燕”“翡翠”“蜂蝶”,形象生动地描绘出男女之间的亲密关系,使读者更能体会到度化刘行首避免了的离散之景。
  • 语言特色:语言通俗直白,具有浓厚的口语化色彩,符合杂剧面向大众演出的特点,易于观众理解和接受。
  • 情节作用:在杂剧的情节推进中,这段曲起到了承上启下的作用,交代了刘行首的过往经历以及度化她的缘由,为后续故事的发展做了铺垫,同时也进一步塑造了马丹阳作为度化者的形象。