这首诗是姜夔写给徐通仲并兼寄仲锡的。诗中高度评价了徐通仲等文人的才华,提及与他们的交往情谊,还写到了千岩、诚斋等文人的情况及相关事迹,最后表达了希望徐通仲能一同回到千岩,重温旧约的愿望。
呈徐通仲兼简仲锡通仲与诚斋为乡人近来赴调而诚斋去国又通仲久与千岩有苕霅之约而未至余挽通仲欲与同归千岩故末章及之
斯文准乾坤,作者难屈指。
我从李郎游,知有徐孺子。
春风橘洲前,白月太湖尾。
怀哉来无期,玉唾炯在纸。
去年识仲氏,何啻空谷喜。
合并忽自天,倾倒见底里。
维君天下士,竹箭东南美。
胡不在石渠,诸公当料理。
千岩今林宗,泉石助风轨。
示疾不下堂,有句高八米。
此老笔砚交,诚斋古元礼。
毫端洒秋露,去国词愈伟。
属闻都门别,回首即桑梓。
独怜苕溪上,垂榻俟行李。
烟波肯寻盟,归棹为君舣。
我从李郎游,知有徐孺子。
春风橘洲前,白月太湖尾。
怀哉来无期,玉唾炯在纸。
去年识仲氏,何啻空谷喜。
合并忽自天,倾倒见底里。
维君天下士,竹箭东南美。
胡不在石渠,诸公当料理。
千岩今林宗,泉石助风轨。
示疾不下堂,有句高八米。
此老笔砚交,诚斋古元礼。
毫端洒秋露,去国词愈伟。
属闻都门别,回首即桑梓。
独怜苕溪上,垂榻俟行李。
烟波肯寻盟,归棹为君舣。
简要说明
逐句注释
- “斯文准乾坤,作者难屈指”:
- 字词:“斯文”,指文人、文化;“准”,准则;“作者”,这里指有才华的文人。
- 句意:文人文化以天地为准则,有才华的文人难以一一列举。
- “我从李郎游,知有徐孺子”:
- 字词:“李郎”,具体所指未详;“徐孺子”,这里借指徐通仲,东汉徐稺字孺子,为当时名士。
- 句意:我和李郎交往,从而知道了徐通仲。
- “春风橘洲前,白月太湖尾”:
- 字词:“橘洲”,指橘子洲;“太湖尾”,太湖的末端。
- 句意:回忆起在春风中的橘子洲前,洁白月光下的太湖末端的时光。
- “怀哉来无期,玉唾炯在纸”:
- 字词:“玉唾”,指美好的文辞;“炯”,明亮,这里指文辞清晰美好。
- 句意:怀念往昔但相聚却没有期限,你美好的文辞还清晰地留在纸上。
- “去年识仲氏,何啻空谷喜”:
- 字词:“仲氏”,指仲锡;“何啻”,何止;“空谷喜”,典出《诗经·小雅·伐木》“嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声;矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。出自幽谷,迁于乔木”,表示在空谷中听到友人声音的惊喜。
- 句意:去年认识了仲锡,那喜悦之情何止是在空谷中遇到友人。
- “合并忽自天,倾倒见底里”:
- 字词:“合并”,指相聚;“倾倒”,指畅所欲言。
- 句意:相聚的机会忽然像从天而降,我们畅所欲言,彼此坦诚相见。
- “维君天下士,竹箭东南美”:
- 字词:“天下士”,天下知名的贤士;“竹箭”,竹子,这里比喻人才,《尔雅·释地》“东南之美者,有会稽之竹箭焉”。
- 句意:你是天下知名的贤士,就像东南地区美好的竹子一样出众。
- “胡不在石渠,诸公当料理”:
- 字词:“石渠”,即石渠阁,汉代宫中藏书之处,后也指朝廷的藏书机构或文人聚集之地;“料理”,安排、举荐。
- 句意:你为何不在朝廷的藏书机构任职呢,各位公卿应该好好举荐你。
- “千岩今林宗,泉石助风轨”:
- 字词:“千岩”,当指一位文人;“林宗”,即郭泰,字林宗,东汉名士,这里以林宗比千岩;“风轨”,风度、品行。
- 句意:千岩如今就像当年的林宗一样,山水泉石都增添了他的风度品行。
- “示疾不下堂,有句高八米”:
- 字词:“示疾”,称病;“八米”,据《北史·卢思道传》记载,卢思道与祖孝征等人同做诏书,别人写的都被淘汰,只有卢思道的被采用,被称为“八米卢郎”,这里“高八米”表示诗文水平极高。
- 句意:千岩称病不下堂,但写出的诗句水平极高。
- “此老笔砚交,诚斋古元礼”:
- 字词:“此老”,指千岩;“诚斋”,杨万里,号诚斋;“元礼”,李膺,字元礼,东汉名士,以声名著称。
- 句意:千岩和诚斋是笔墨之交,诚斋就像古代的李膺一样有名望。
- “毫端洒秋露,去国词愈伟”:
- 字词:“毫端”,笔尖;“去国”,离开朝廷。
- 句意:诚斋笔下挥洒出如秋露般清新的文字,离开朝廷后所作的诗词更加宏伟。
- “属闻都门别,回首即桑梓”:
- 字词:“属闻”,最近听说;“都门”,京城的城门;“桑梓”,故乡。
- 句意:最近听说在京城城门分别,回首就回到了故乡。
- “独怜苕溪上,垂榻俟行李”:
- 字词:“苕溪”,水名;“垂榻”,东汉陈蕃为豫章太守,不接待宾客,只为徐稺特设一榻,徐稺走后就把榻挂起来,这里表示殷切期待;“行李”,指行旅之人。
- 句意:唯独怜惜在苕溪之上,有人已经殷切地准备好等待你前来。
- “烟波肯寻盟,归棹为君舣”:
- 字词:“烟波”,指水上的雾气,这里代指苕溪的景色;“寻盟”,重温旧约;“归棹”,归船;“舣”,停泊。
- 句意:如果你愿意在这烟波浩渺的苕溪重温旧约,我会为你把归船停泊好。
现代译文
文人文化以天地为准则,有才华的文人难以尽数。
我和李郎交往后,才知道有徐通仲这样的贤士。
回忆起春风中的橘子洲前,洁白月光下的太湖末端。
怀念往昔但相聚无期,你美好的文辞还清晰留在纸上。
去年认识了仲锡,那喜悦之情难以言表。
相聚的机会突然降临,我们畅所欲言毫无保留。
你是天下知名的贤士,如同东南的竹子般出众。
你为何不在朝廷任职,公卿们应该好好举荐你。
千岩就像当年的林宗,山水增添了他的风度。
他称病不下堂,写出的诗句水平极高。
千岩和诚斋是笔墨之交,诚斋如同古代的李膺。
诚斋笔下文字清新,离开朝廷后诗词更显宏伟。
最近听说在京城分别,转眼就回到了故乡。
唯独可惜苕溪之上,有人已殷切等待你前往。
如果你愿意在烟波中重温旧约,我会为你停好归船。
创作背景
姜夔生活在南宋时期,当时文坛较为活跃,文人之间交往频繁。徐通仲与诚斋是同乡,徐通仲近期赴京听候调选,而诚斋离开了朝廷。此外,徐通仲长久以来与千岩有苕霅之约却未前往。姜夔想拉着徐通仲一同回到千岩,于是创作此诗寄给徐通仲并兼寄仲锡,在诗中表达了对徐通仲等人的赞赏以及希望徐通仲践约的想法。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“徐孺子”“空谷喜”“石渠”“林宗”“八米”“元礼”“垂榻”等,这些典故的运用使诗歌内涵更加丰富,增强了诗歌的文化底蕴,同时也委婉地表达了诗人的情感和对人物的评价。
- 对比衬托:通过对徐通仲、仲锡、千岩、诚斋等文人的才华和事迹的描述,相互衬托,突出了他们各自的特点和在文坛的地位,也展现了当时文人之间的交往情谊。
- 语言特色:语言典雅,用词精准,如“斯文准乾坤”“竹箭东南美”等语句,体现了诗人较高的文学素养。同时,诗歌整体语言流畅自然,在表达情感和介绍人物事迹时清晰明了。
- 情感表达:诗人在诗中既有对文人的赞美之情,如对徐通仲、千岩、诚斋等人的才华和品行的高度评价;又有对相聚的怀念和对未来相聚的期待,如“怀哉来无期”“烟波肯寻盟”等,情感真挚且富有层次感。