这首诗是黄裳为送别范子镇而作。诗中高度赞扬了范子镇重义轻利的高尚品格,叙述了他在面临困境时坚守正义的事迹,表达了对他的敬佩与赞美之情。同时,诗人对范子镇西去为官充满期许,鼓励他建功立业,最后还表达了希望能收到范子镇诗作的愿望。
送范子镇
东南有人不可攀,生轻义重人所难。
此风雕落不复见,得公今日如芝兰。
千人忽堕风涛间,义气有感心生寒。
以情论法不可枉,使法可枉吾宁闲。
兼遗物己为虚舟,遂授此属还平流。
相逢鹰犬颜何厚,剑水闽山公不朽。
有恩流到墓中魂,无累乞寻林下友。
得官西去心胆雄,帐下将军望公久。
此生义在公无惭,未到青云空白首。
男子屈伸当有时,行置长缨远夷脰。
浩歌一阕公临政,马上东风曲堤柳。
卯酒醺醺吹复醒,纤毫谩引无中有。
洒然得句谁其酬,寄我须烦置邮走。
此风雕落不复见,得公今日如芝兰。
千人忽堕风涛间,义气有感心生寒。
以情论法不可枉,使法可枉吾宁闲。
兼遗物己为虚舟,遂授此属还平流。
相逢鹰犬颜何厚,剑水闽山公不朽。
有恩流到墓中魂,无累乞寻林下友。
得官西去心胆雄,帐下将军望公久。
此生义在公无惭,未到青云空白首。
男子屈伸当有时,行置长缨远夷脰。
浩歌一阕公临政,马上东风曲堤柳。
卯酒醺醺吹复醒,纤毫谩引无中有。
洒然得句谁其酬,寄我须烦置邮走。
简要说明
逐句注释
- “东南有人不可攀,生轻义重人所难”:
- 字词:“不可攀”,难以企及;“生轻义重”,轻视生命而看重义气。
- 句意:东南地区有这样一位令人难以企及的人,他轻视生命看重义气,这是常人难以做到的。
- “此风雕落不复见,得公今日如芝兰”:
- 字词:“风”,风气;“芝兰”,香草,比喻品德高尚的人。
- 句意:这种重义的风气已经衰落难见,如今能结识您就如同见到了芝兰一样可贵。
- “千人忽堕风涛间,义气有感心生寒”:
- 字词:“堕”,陷入;“义气有感”,被义气所触动。
- 句意:上千人忽然陷入风涛的困境之中,您被义气所触动,内心感到一阵寒意(形容对众人遭遇的痛心)。
- “以情论法不可枉,使法可枉吾宁闲”:
- 字词:“情”,情理;“枉”,歪曲。
- 句意:依据情理来评判法律,不能歪曲法律,如果法律可以被歪曲,那我宁愿赋闲。
- “兼遗物己为虚舟,遂授此属还平流”:
- 字词:“遗物己”,忘却外物和自身;“虚舟”,比喻胸怀坦荡,不牵挂得失;“授”,交付;“属”,事务;“平流”,平静的水流,比喻平安的境地。
- 句意:您能忘却外物和自身,胸怀坦荡,于是把这些事务处理好,让众人回到平安的境地。
- “相逢鹰犬颜何厚,剑水闽山公不朽”:
- 字词:“鹰犬”,比喻为权贵奔走效劳的人;“剑水闽山”,泛指福建地区。
- 句意:那些为权贵奔走的人与您相比,脸皮该有多厚啊,您在剑水闽山一带会永垂不朽。
- “有恩流到墓中魂,无累乞寻林下友”:
- 字词:“恩”,恩情;“无累”,没有牵挂;“林下友”,山林中的朋友。
- 句意:您的恩情惠及到了墓中的亡魂,如今没有牵挂了,可以去寻找山林中的朋友。
- “得官西去心胆雄,帐下将军望公久”:
- 字词:“得官西去”,获得官职前往西边;“帐下将军”,指军中将领。
- 句意:您获得官职西去,心中充满了豪情壮志,军中将领盼望您已久。
- “此生义在公无惭,未到青云空白首”:
- 字词:“义在”,坚守正义;“无惭”,问心无愧;“青云”,比喻高官显爵。
- 句意:您这一生坚守正义,问心无愧,不要还没到高官显爵的地位就白白地老去。
- “男子屈伸当有时,行置长缨远夷脰”:
- 字词:“屈伸”,指人生的得意和失意;“长缨”,长绳子,这里用“终军请缨”的典故,指主动担当重任;“远夷脰”,远方夷人的脖子,代指制服远方的敌人。
- 句意:男子汉大丈夫得意和失意都有时机,您应该像终军一样,去制服远方的敌人。
- “浩歌一阕公临政,马上东风曲堤柳”:
- 字词:“浩歌”,放声高歌;“临政”,执政。
- 句意:您放声高歌着去执政,在春风中骑马走过弯曲堤岸上的柳树旁。
- “卯酒醺醺吹复醒,纤毫谩引无中有”:
- 字词:“卯酒”,早晨喝的酒;“纤毫漫引”,随意地创作。
- 句意:早晨喝的酒带着醉意,被风一吹又醒了,随意地创作一些作品。
- “洒然得句谁其酬,寄我须烦置邮走”:
- 字词:“洒然”,潇洒自如的样子;“酬”,唱和;“置邮”,古代传递文书的驿站,这里指寄送信件。
- 句意:您潇洒自如地写出诗句,谁能和您唱和呢,麻烦您寄给我要依靠驿站来传递。
现代译文
东南有一位令人难以企及的人,
他轻视生命看重义气,常人难及。
重义的风气已然衰落难再见到,
如今结识您如同见到芝兰一样珍贵。
上千人忽然陷入风涛的困境中,
您被义气触动内心涌起阵阵寒意。
依据情理评判法律不能被歪曲,
若法律可歪曲我宁愿赋闲不做。
您能忘却外物自身胸怀多坦荡,
处理事务让众人回到平安境地。
那些权贵鹰犬与您相比脸多厚,
您在剑水闽山一带定会永垂不朽。
您的恩情惠及到墓中的亡魂啊,
没了牵挂可以去寻山林的朋友。
您获官职西去心中豪情多壮志,
军中将领盼望您到来已等很久。
您坚守正义一生问心且无愧,
莫要未到高位就已白白地白头。
男子汉得意失意都应有时机,
应像终军般制服远方的敌寇。
您放声高歌着去开始执政了,
春风中骑马走过曲堤旁的柳。
晨酒醉意被风吹得渐渐苏醒,
随意创作把灵感从无中引出。
您潇洒得句谁能与您来唱和,
麻烦驿站把诗作寄给我相守。
创作背景
黄裳生活在北宋时期,当时社会文化较为繁荣,但也面临着一些政治和社会问题。这首诗具体创作时间不详,从诗中内容可知是为送别范子镇而作。范子镇可能是一位重义轻利、坚守正义的官员,他即将西去赴任,黄裳写下此诗为他送行,表达对他的赞美和期许。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中通过“相逢鹰犬颜何厚”,将范子镇的高尚品格与那些为权贵奔走的“鹰犬”进行对比,突出了范子镇的正义和高洁。
- 用典:“行置长缨远夷脰”运用了“终军请缨”的典故,以终军自请缚南越王的故事,激励范子镇要像终军一样主动担当重任,去制服远方的敌人,增强了诗歌的文化内涵和表现力。
- 语言特色:语言质朴而富有感染力,如“生轻义重人所难”“以情论法不可枉”等语句,直接而有力地赞扬了范子镇的品格和行为。同时,诗句节奏感强,读起来朗朗上口。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既有对范子镇高尚品格的赞美,如“得公今日如芝兰”;又有对他西去为官的期许和鼓励,如“男子屈伸当有时,行置长缨远夷脰”;最后还表达了希望能与他有诗歌唱和的愿望,使情感更加丰富和立体。