甲子岁夏五月自长沙抵醴陵贵就深僻以便疏慵由道林之南步步胜绝去绿口分东入南小江山水益秀村篱之次忽见紫薇花因思玉堂及西掖厅前皆植是花遂赋诗四韵聊寄知心

· 韩偓

职在内庭宫阙下,厅前皆种紫薇花。
眼明忽傍渔家见,魂断方惊魏阙赊。
浅色晕成宫里锦,浓香染著洞中霞。
此行若遇支机石,又被君平验海槎。

简要说明

这首诗围绕紫薇花展开,诗人先回忆在内庭时厅前的紫薇花,接着写在渔家旁忽见紫薇花的触动,表达了对宫廷生活的怀念和身处僻远之地的感慨。诗中还运用神话典故,增添了奇幻色彩,进一步抒发内心复杂的情感。

逐句注释

  • “职在内庭宫阙下,厅前皆种紫薇花”:
    • 字词:“内庭”,皇宫内院;“宫阙”,宫殿。
    • 句意:我曾在皇宫内院任职,办公的厅前都种植着紫薇花。
  • “眼明忽傍渔家见,魂断方惊魏阙赊”:
    • 字词:“眼明”,眼前一亮;“魏阙”,古代宫门外的阙门,代指朝廷。“赊”,远。
    • 句意:眼前突然一亮,在渔家旁边见到了紫薇花,内心悲痛欲绝,这才惊觉与朝廷的距离是如此遥远。
  • “浅色晕成宫里锦,浓香染著洞中霞”:
    • 字词:“晕成”,渲染而成;“洞中霞”,可理解为仙境中的云霞。
    • 句意:紫薇花浅淡的颜色如同宫廷里织就的锦缎,浓郁的香气仿佛沾染了仙境中的云霞。
  • “此行若遇支机石,又被君平验海槎”:
    • 字词:“支机石”,传说中织女用以支撑织机的石头;“君平”,指汉代严君平,曾在成都卖卜。“海槎”,传说中往来于海上和天河之间的木筏。
    • 句意:这次出行如果遇到支机石,又会被严君平验证我这如同从海上归来的木筏一样的行踪。

现代译文

我曾在皇宫内院任职,
办公厅前都种满了紫薇花。
忽然在渔家旁边眼前一亮,见到了它,
内心悲痛,才惊觉与朝廷已相隔天涯。
它浅淡的颜色如宫廷锦缎般绚丽,
浓郁的香气似沾染了仙境的云霞。
这次出行要是遇到支机石,
又会被严君平验证我漂泊的生涯。

创作背景

韩偓生活在唐朝末年,政治局势动荡不安。这首诗创作于甲子岁夏五月,当时诗人从长沙前往醴陵,为了寻求深僻之地以便过着闲散的生活。他在旅途的村篱旁见到紫薇花,由此联想到自己曾在内庭任职时厅前种植的紫薇花,触景生情,写下此诗以寄给知心好友,抒发自己对往昔宫廷生活的怀念以及对当前漂泊境遇的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:将在内庭时厅前的紫薇花与在渔家旁见到的紫薇花进行对比,突出了诗人今昔处境的巨大变化,衬托出他内心的失落与感慨。
    • 用典抒情:运用“支机石”和“君平验海槎”的神话典故,增添了诗歌的奇幻色彩和文化内涵,委婉地表达了诗人漂泊不定、身不由己的复杂心境。
  • 语言特色:语言优美华丽,如“浅色晕成宫里锦,浓香染着洞中霞”,运用比喻的修辞手法,生动形象地描绘出紫薇花的颜色和香气,富有画面感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种怀旧、惆怅的意境。通过对紫薇花的描写和典故的运用,将诗人对宫廷生活的怀念、对自身境遇的无奈以及漂泊的孤独感融入其中,使读者能深刻感受到诗人内心的复杂情感。