这首诗是韩偓路过汉口时所作,诗中感慨了世间名利的虚幻和世事的无常,描绘了汉口春浪、残阳的自然景象以及当地商客云集、文化风流的人文特色,最后表达了诗人半世逍遥、不拘世俗的生活态度和心境。
过汉口
浊世清名一概休,古今翻覆賸堪愁。
年年春浪来巫峡,日日残阳过沔州。
居杂商徒偏富庶,地多词客自风流。
联翩半世腾腾过,不在渔船即酒楼。
年年春浪来巫峡,日日残阳过沔州。
居杂商徒偏富庶,地多词客自风流。
联翩半世腾腾过,不在渔船即酒楼。
简要说明
逐句注释
- “浊世清名一概休,古今翻覆賸堪愁”:
- 字词:“浊世”,指混乱污浊的世道;“清名”,清白的名声;“翻覆”,即“反复”,指世事变化无常;“賸”,同“剩”,更。
- 句意:在这混乱污浊的世道里,清白的名声都无足轻重了,古往今来世事反复无常,更让人忧愁。
- “年年春浪来巫峡,日日残阳过沔州”:
- 字词:“春浪”,春天的波浪;“巫峡”,长江三峡之一;“沔州”,在今湖北武汉一带。
- 句意:每年春天,巫峡的波浪都会涌来,每天夕阳都会从沔州上空落下。
- “居杂商徒偏富庶,地多词客自风流”:
- 字词:“商徒”,商人;“词客”,擅长诗词的文人;“风流”,指富有才华和浪漫气息。
- 句意:这里居住着众多商人,所以格外富庶,又有很多文人墨客,自然充满了浪漫的气息。
- “联翩半世腾腾过,不在渔船即酒楼”:
- 字词:“联翩”,形容连续不断;“腾腾”,悠闲自在的样子。
- 句意:半辈子就这样连续不断、悠闲自在地过去了,不是在渔船上,就是在酒楼上。
现代译文
在这污浊的世道里,清白的名声都算了吧,
古往今来世事反复无常,更让人愁绪满怀。
每年春天,巫峡的波浪都会滚滚涌来,
每天夕阳都会缓缓越过沔州的上空。
这里居住着众多商人,所以格外富裕,
又有很多文人墨客,自然充满了浪漫情怀。
半辈子就这样连续不断、悠闲地过去了,
不是在渔船上悠然自得,就是在酒楼上逍遥自在。
创作背景
韩偓生活在晚唐时期,当时政治腐败,社会动荡不安。这首诗具体创作时间不详,但应是他在辗转漂泊过程中路过汉口时所作。诗人历经沧桑,目睹了世事的变迁和朝代的更迭,心中感慨万千,借路过汉口的所见所感抒发了自己对人生和世事的思考。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比映衬:诗的首联“浊世清名一概休,古今翻覆賸堪愁”将“浊世”与“清名”进行对比,突出了在混乱世道中清名的无意义,同时“古今”的对比强调了世事无常带来的愁绪。
- 借景抒情:颔联“年年春浪来巫峡,日日残阳过沔州”通过描绘春浪和残阳这两个自然景象,将时间的永恒和世事的变迁融入其中,借景抒发了诗人对历史和人生的感慨。
- 语言特色:语言直白自然,没有过多的雕琢,但却能准确地传达出诗人的情感。如“不在渔船即酒楼”用简洁的语言描绘出诗人逍遥自在的生活状态。
- 意境营造:整首诗营造出一种既感慨又超脱的意境。前两联感慨世事无常,后两联则展现出诗人对这种无常的超脱,以渔船和酒楼的生活来逃避世俗的纷扰,使读者能感受到诗人内心复杂的情感和独特的人生态度。