这首诗是韩偓赠给隰州刺史的作品,主要赞扬了刺史新建驿站的能力与功绩,歌颂其礼贤下士的高尚品德,同时表达了诗人自身在此处消除离恨的感受,最后以调侃昔贤来进一步衬托该刺史的贤能。
隰州新驿赠刺史
贤侯新换古长亭,先定心机指顾成。
高义尽招秦逐客,旷怀偏接鲁诸生。
萍蓬到此销离恨,燕雀飞来带喜声。
却笑昔贤交易极,一开东合便垂名。
高义尽招秦逐客,旷怀偏接鲁诸生。
萍蓬到此销离恨,燕雀飞来带喜声。
却笑昔贤交易极,一开东合便垂名。
简要说明
逐句注释
- “贤侯新换古长亭,先定心机指顾成”:
- 字词:“贤侯”,对贤明州郡长官的敬称,这里指隰州刺史;“指顾”,一指一瞥之间,形容时间短暂。
- 句意:贤明的刺史新修建了驿站取代古长亭,事先谋划好心思,很快就把驿站建成了。
- “高义尽招秦逐客,旷怀偏接鲁诸生”:
- 字词:“秦逐客”,用秦国逐客的典故,这里指有才却被排挤的人;“鲁诸生”,鲁国是儒家文化发源地,“鲁诸生”指儒生。“旷怀”,宽广的胸怀。
- 句意:刺史怀有高尚的道义,招揽那些像被秦国驱逐的贤才;以宽广的胸怀接纳鲁国那样的儒生。
- “萍蓬到此销离恨,燕雀飞来带喜声”:
- 字词:“萍蓬”,浮萍和蓬草,比喻漂泊不定的人,这里是诗人自指;“燕雀”,既指自然界的燕雀,也有暗指普通人之意。
- 句意:我这个漂泊之人来到这里消散了离恨,连燕雀飞来都仿佛带着喜悦的声音。
- “却笑昔贤交易极,一开东合便垂名”:
- 字词:“昔贤”,过去的贤明之人;“东合”,古代宰相招致、款待宾客的地方,后泛指款待宾客之所。
- 句意:反而嘲笑过去的贤明之人太容易成名了,仅仅打开东阁招揽一下宾客便留下名声。
现代译文
贤明的刺史新修驿站替代古长亭,
事先谋划好很快就把它建成。
怀着高尚道义招揽被逐的贤才,
以宽广胸怀接纳众多的儒生。
我这漂泊之人在此消散离恨,
连燕雀飞来都好似带着喜声。
反倒嘲笑过去贤才成名太易,
只开东阁待客便把名声留成。
创作背景
韩偓生活在晚唐时期,政治局势动荡不安。这首诗具体创作时间不详,但应是他在隰州时所作。当时刺史新建驿站,韩偓看到刺史的作为,有感于其贤能和礼贤下士的作风,于是写下此诗相赠。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“秦逐客”“鲁诸生”“开东合”等典故,丰富了诗歌的内涵,含蓄地表达了对刺史礼贤下士的赞美。
- 对比:将过去贤才“一开东合便垂名”与眼前刺史的功绩进行对比,突出了刺史的能力和贡献,进一步赞扬了刺史的贤能。
- 语言特色:语言较为直白,通俗易懂,但又不失文雅。如“指顾成”简洁地表现出刺史办事的高效,“带喜声”则生动地营造出欢快的氛围。
- 意境营造:通过描述驿站建成后的景象以及人们的感受,营造出一种积极向上、欢快和谐的意境,表达了诗人对刺史的认可和赞美之情。