挽刘监庙

· 廖行之

去岁与君别,高谈气如虹。
酒酣出三诗,遗我意何穷。
归涂度黄花,偶遇衡人东。
问君无恙否,报言近已终。
闻之骇且疑,期君后凋松。
分携数月耳,鸡年何遽逢。
还家仅弛担,走哭悲填胸。
夫君乡评高,孝友古人同。
一第晚乃得,权门肯投踪。
暂出不少留,翩翩若冥鸿。
力学老不倦,进得新有功。
惜哉干国资,已矣浮云空。
最怜亲白发,行路为惨容。
赖是有子贤,接踵翔蟾宫。
朝来哀笳发,湘江雨蒙蒙。
月岭挂寒斗,霜林号凄风。
斯人重难见,夜台情得通。

简要说明

这首诗是廖行之悼念刘监庙之作。诗中回忆了与刘监庙的过往交往,赞颂了刘监庙的高尚品德、才学和不慕权贵的气节,对其英年早逝表示了惋惜和悲痛,同时也提到了刘监庙家中的情况,最后通过描写哀伤的景象进一步烘托出沉痛的悼念之情。

逐句注释

  • “去岁与君别,高谈气如虹”:
    • 字词:“气如虹”,形容说话时气势豪迈。
    • 句意:去年和您分别的时候,我们畅快高谈,气势豪迈如同长虹。
  • “酒酣出三诗,遗我意何穷”:
    • 字词:“酒酣”,喝酒喝到畅快的时候;“遗”,赠送。
    • 句意:喝酒喝到畅快时您拿出三首诗送给我,其中蕴含的情意无穷无尽。
  • “归涂度黄花,偶遇衡人东”:
    • 字词:“归涂”,归途;“黄花”,可能指秋季的黄花时节;“衡人”,衡山一带的人。
    • 句意:在回家的路上经过黄花盛开之时,偶然遇到一个从衡山往东去的人。
  • “问君无恙否,报言近已终”:
    • 字词:“无恙”,没有疾病、灾祸等,平安;“终”,去世。
    • 句意:我问他您是否安好,他告诉我您最近已经去世了。
  • “闻之骇且疑,期君后凋松”:
    • 字词:“骇”,震惊;“后凋松”,出自《论语》“岁寒,然后知松柏之后凋也”,比喻人在困境中坚守节操。
    • 句意:听到这个消息我既震惊又怀疑,原本期望您能像寒冬后凋零的松柏一样长寿且坚守节操。
  • “分携数月耳,鸡年何遽逢”:
    • 字词:“分携”,分别;“遽”,突然。
    • 句意:我们分别才几个月而已,怎么在鸡年就突然遭遇了您的离世。
  • “还家仅弛担,走哭悲填胸”:
    • 字词:“弛担”,放下担子,指回到家中;“走哭”,跑去哭泣。
    • 句意:我刚回到家放下担子,就跑去为您哭泣,悲痛填满了胸膛。
  • “夫君乡评高,孝友古人同”:
    • 字词:“乡评”,乡里人的评价;“孝友”,孝顺父母,友爱兄弟。
    • 句意:您在乡里的评价很高,孝顺父母、友爱兄弟的品德和古代贤人一样。
  • “一第晚乃得,权门肯投踪”:
    • 字词:“一第”,科举中第;“权门”,权贵之家;“投踪”,投靠。
    • 句意:您很晚才科举中第,却不肯去投靠权贵之家。
  • “暂出不少留,翩翩若冥鸿”:
    • 字词:“暂出”,短暂出仕;“冥鸿”,高飞的鸿雁,比喻志向高远、超脱尘世的人。
    • 句意:您短暂出仕却不久留,像高飞的鸿雁一样潇洒超脱。
  • “力学老不倦,进得新有功”:
    • 字词:“力学”,努力学习;“进”,进步。
    • 句意:您到老都不倦地努力学习,在学问上不断有新的进步和成就。
  • “惜哉干国资,已矣浮云空”:
    • 字词:“干国资”,有治理国家才能的人;“已矣”,完了,指去世;“浮云空”,如浮云般消逝。
    • 句意:可惜您这样有治理国家才能的人,就这样如浮云般消逝了。
  • “最怜亲白发,行路为惨容”:
    • 字词:“亲白发”,指您的白发双亲;“行路”,路人。
    • 句意:最让人怜惜的是您的白发双亲,连路人看到他们的惨状都为之动容。
  • “赖是有子贤,接踵翔蟾宫”:
    • 字词:“赖是”,幸亏;“接踵”,一个接着一个;“翔蟾宫”,指科举中第,蟾宫折桂。
    • 句意:幸亏您有贤能的儿子,一个接着一个科举中第。
  • “朝来哀笳发,湘江雨蒙蒙”:
    • 字词:“哀笳”,哀伤的胡笳声;“蒙蒙”,形容细雨迷茫的样子。
    • 句意:早晨哀伤的胡笳声响起,湘江上细雨迷茫。
  • “月岭挂寒斗,霜林号凄风”:
    • 字词:“月岭”,有月亮的山岭;“寒斗”,寒夜的北斗星;“号”,呼啸。
    • 句意:月亮照在山岭上,寒夜的北斗星悬挂着,霜林中凄风呼啸。
  • “斯人重难见,夜台情得通”:
    • 字词:“斯人”,这个人,指刘监庙;“夜台”,坟墓。
    • 句意:这个人再也难以见到了,希望能在坟墓中与您的灵魂相通。

现代译文

去年和您分别时,我们高谈阔论,气势如虹。
酒兴正浓时您拿出三首诗送给我,情意深长。
回家路上正值黄花时节,偶然遇到衡山来的人。
我问他您是否安好,他说您最近已经离世。
听到消息我既震惊又怀疑,本期望您如松柏长寿。
我们才分别几个月,鸡年您却突然离去。
我刚回到家放下担子,就跑去为您痛哭,悲痛满怀。
您在乡里评价极高,孝顺友爱如同古人。
很晚才科举中第,却不攀附权贵。
短暂出仕却不久留,潇洒如高飞的鸿雁。
您到老都勤奋学习,学问不断有新成就。
可惜您有治国之才,却如浮云般消逝。
最可怜您的白发双亲,路人见了都为之动容。
幸亏您有贤能的儿子,接连科举中第。
早晨哀伤的胡笳声响起,湘江上细雨蒙蒙。
月亮照在山岭,寒夜北斗高悬,霜林里凄风呼啸。
您再也难以见到了,希望能在墓中与您的灵魂相通。

创作背景

此诗具体创作时间不详。廖行之与刘监庙交往密切,从诗中“去岁与君别”等内容可知两人曾有分别。刘监庙可能在鸡年离世,诗人在回家得知其死讯后,怀着悲痛的心情写下这首挽诗,以表达对友人的深切悼念。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:诗中既有对与刘监庙过往交往情景的回忆,如“去岁与君别,高谈气如虹。酒酣出三诗,遗我意何穷”等,是实写;又有对刘监庙品德、才学等方面的赞颂以及对其离世的惋惜等情感抒发,是虚写。虚实结合,使诗歌内容更加丰富,情感表达更加深沉。
    • 借景抒情:“朝来哀笳发,湘江雨蒙蒙。月岭挂寒斗,霜林号凄风”,通过描写早晨哀伤的胡笳声、湘江的细雨、月岭的寒斗和霜林的凄风等景象,营造出一种哀伤、凄凉的氛围,借此抒发了诗人对刘监庙的沉痛悼念之情。
  • 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,以平实的语言叙述与刘监庙的交往和对他的评价,却能真切地表达出诗人内心的悲痛和惋惜之情。例如“闻之骇且疑,期君后凋松”“惜哉干国资,已矣浮云空”等语句,直白而感人。
  • 结构安排:诗歌先回忆与刘监庙的交往和得知其死讯的震惊,接着赞颂刘监庙的品德和才学,然后表达对其离世的惋惜以及对其家人的同情,最后通过写景进一步烘托哀伤之情,结构严谨,层次分明,情感层层递进。